English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я в порядке

Я в порядке tradutor Espanhol

17,344 parallel translation
Джош, я в порядке.
- si hubiera alguna... - No la hay, Josh, está todo bien.
Нет, я имею ввиду, я в порядке, чувак.
No, o sea, estoy bien, viejo.
Я в порядке, но мне нравится, что ты такой чувствительный.
Estoy bien, pero adoro que seas tan sensible.
Нет, не надо. Я в порядке.
Oh, no, está bien...
Машина съехала с дороги, но я в порядке.
El auto se salió del camino, pero yo estoy bien.
Нет, я в порядке.
No, estoy bien.
Я в порядке!
Estoy bien!
Я в порядке, только помогите ей.
Estoy bien, solo por favor, ayúdenla.
Пап, я в порядке.
Estoy bien, papá.
Я в порядке.
Estoy bien ahora.
Когда будешь беспокоиться о том, что я мог бы думать, или беспокоиться, что я расстроен тем, что ты думаешь, просто знай, что... я в порядке.
Cuando te preocupe lo que yo pudiera estar pensando, o te preocupe si me molesta lo que piensas, solo quiero que sepas que estoy bien.
Да, босс, я в порядке, большое спасибо.
Sí, estoy bien, jefe, muchas gracias.
Угу. Я в порядке.
Sí, sí, estoy bien.
Нет, я в порядке.
No. Estoy bien.
- Я в порядке.
- Estoy bien.
Я в порядке, Роллинс.
Estoy bien, Rollins.
Я в порядке. А ты как?
¿ Cómo estás tú?
Нет, я в порядке, всё нормально.
No, estoy bien, ya está. - Yo...
Нет, нет, я в порядке.
No, no, está bien.
Скажи, что я в порядке, что я люблю её.
Y que... la quiero.
Понимаешь, я обычно в порядке со всем этим.
O sea, normalmente estoy bien con este tipo de cosas.
– Я сказал, что в порядке.
- No... dije que estaba bien.
Слушай, я в порядке.
Estoy bien.
Я в порядке.
Estoy bien.
В порядке ли я?
¿ Que si estoy bien?
Я сказала ей, что всё в порядке, что мы вернёмся, но она не поверила мне.
Le he dicho que estamos bien, que volveremos, pero no me ha creído.
В порядке ли я?
Am I de acuerdo?
Да знаешь, пап, я думаю, всё в порядке.
Sí, sabes qué, papá, creo que está bien.
Он сказал, что с анализом кала всё в порядке, но я сразу поняла, что он чего-то не договаривает.
Dijo que mi muestra de heces estaba bien, pero se que habia algo sospechoso ahi.
я правда в порядке.
Oh, estoy caliente. Mi calidad, debe estar preocupado. Estoy bien, sin embargo.
Даже если я не в порядке, я, правда, в порядке.
Incluso cuando no estoy bien, estoy muy bien.
Нет, всё в порядке. Я просто сказал то, что сказали бы Вы.
Sólo dije lo que tú hubieras dicho.
Я буду в порядке.
Estaré bien.
Да, возможно, чуть менее самоуверенным после твоих милых красочных образов, но поверь, я буду в порядке.
Sí, quizás un poco menos confiado después de tu encantadoramente gráfica descripción, pero créeme, estaré bien.
Я хотел услышать, что ты в порядке и не жалеешь.
Sólo quiero oír eres bueno y no me arrepiento.
Учитывая, что у тебя нет судорог, я думаю, ты будешь в порядке.
Teniendo en cuenta que no estás convulsionando, creo que estás bien.
Я способна самостоятельно содержать собственный дом в порядке.
No, soy perfectamente capaz de mantener mi casa en orden.
Можем, но... Я хочу увидеть тебя. Убедиться, что ты в порядке.
Sí, pero... quisiera verte, asegurarme de que estés bien.
Я не в порядке.
No estoy nada bien.
Я в полном порядке, нечего разводить суету.
Estoy absolutamente bien. No hay necesidad de todo este alboroto.
Распанахала чуть ли не половину руки... Но со мной все в порядке. Я здесь, вы здесь.
Me llevé la mitad de... pero estoy bien para seguir.
Я должен знать... что с ней всё в порядке.
Necesito... asegurarme de que se encuentra bien.
Вы с ней так быстро ушли... Я хотел проверить, всё ли в порядке.
Escucha, vosotros dos, os fuisteis con mucha prisa, simplemente quería asegurarme de que todo iba bien.
Я буду в порядке.
- Lo estaré.
Всё в порядке, здесь только ты и я.
Está bien, es sólo yo y usted aquí.
Я рад, что она в порядке.
Yo solo, estoy contento de que esté bien.
Всё в порядке. Я отвезу вас в участок.
Todo está bien, los llevaré al distrito.
Я уверена, что все в порядке.
Fijo que no es malo.
Но все в порядке, потому что теперь я знаю, что мы оба не идеальны и нам это и не нужно.
Pero está bien, porque ahora sé que no somos perfectos y ya no tenemos que serlo.
Я рад, что ты в порядке, сынок.
Solo me alegro de que estés bien.
Все в порядке. Я была здесь раньше.
Está bien, ya estuve aquí antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]