English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я видел

Я видел tradutor Espanhol

30,656 parallel translation
Я видел тебя.
Te vi.
Есть... молодая женщина с сущностью более... сложной, чем те, что я видел раньше...
y, uh, hay... Una mujer joven con una presencia más... sofisticada que cualquiera que hayamos visto en algunos...
М : Я видел это. Он знал, что делает когда вышел прямо на дорогу.
Él sabía lo que estaba haciendo cuando saltó a la calle.
В последний раз я видел её выставленной на продажу у торговца по имени Роберт Кларк из Атланты.
Mi mujer es Anne, y la última vez que la vi estaba a manos de un traficante de esclavos llamado Robert Clark, en Atlanta.
Я видел вас на сцене в прошлом месяце.
Robert Lincoln.
Я видел твое интервью в Time Out.
Lo vi en tu entrevista en Time Out.
Я видел кучу тортов.
Veo muchas tartas.
Через дверь спальни я видел, как мама предложила ему чашку кофе. И он выпил его стоя, потому что не хотел намочить стул своей сырой от дождя одеждой.
A través de la puerta de la habitación, vi a mi madre ofrecerle una taza de té que Jack se bebió de pie, porque no quería mojar la silla con su ropa empapada.
Судя по тому, что я видел, у него собачье лицо.
Por lo que vi, tiene cara como de perro.
я не уверен на 100 процентов в том, что видел то, что я видел.
no estoy completamente seguro de haber visto lo que vi.
Я видел, как плохо тебе было. Теперь знаю почему.
Te vi del revés y ahora... sé por qué.
Знаешь, я видел пару отрезанных голов в Техасе.
¿ Sabes? , vi algunas decapitaciones en Texas.
Я видел, Маркус, я видел.
Lo vi, Marcus, lo vi.
М : Когда я видел Эву в последний раз, она собиралась на пробежку.
La última vez que hablé con Eva dijo que iba a salir a correr.
Я видел такое раньше, на подводной лодке.
He visto esto antes, en el submarino.
Я видел твою медкарту, Дариус!
¡ Vi tus registros médicos, Darius!
Я видел такое уже тысячу раз.
Lo he visto mil veces con mil tíos.
Я видел его в Гринруме, танцующим.
Le vi en el Greem Room, bailando.
— Да, я видел его.
Sí, lo he visto.
Я видел фотографии, где вы на ней вдвоем со своими "супер друзьями".
He visto fotografías de vosotros dos juntos y vuestros "Súperamigos".
Я видел их с Леоном раннее.
La vi con León antes.
Я видел тебя, ты видела меня.
Te vi, me viste.
Я видел то, что работает, и что не работает.
He visto lo que funciona y lo que no.
Я надеюсь, вы не там, по ту сторону, но я видел кое-что в зеркале у Бабушки, и если Злая Королева здесь, я боюсь, что всё стало совсем по-другому.
Espero que no estén allí, pero vi algo en el espejo de Abuelita... y si la Malvada Reina está aquí... me temo que hayan cambiado los papeles.
Я видел вас внутри.
Vi dentro tuyo.
Это одна из самых красивых машин, что я видел.
Es uno de los coches más bellos que he visto nunca.
Я видел, как это делается.
Lo he visto hacer.
"Поздравляю, м-р Кларксон, вы лучший водитель из тех, что я видел".
"Enhorabuena, Sr. Clarkson, es el mejor conductor que he visto nunca".
У неё самые широкие покрышки из тех, что я видел на дорожных машинах.
Tiene los neumáticos traseros más anchos que haya visto en un coche de calle.
Самое прекрасное из всего что я видел.
Es lo más bonito que he visto en mi vida.
Это лучшая вещь, что я видел!
Es lo mejor que he visto nunca.
Я никогда ничего подобного не видел.
Nunca he visto nada igual.
Я её видел.
Lo vi.
Олег, скажи им, что я даже не видел этот торт.
Oleg, diles que no he visto su tarta.
Я не видел неделями, чтобы ты молился.
Hace semanas que no te veo hacerlo.
Потому что я кое-что видел.
Porque vi algo.
Я больше не уверен в том, что видел.
No estoy más seguro de lo que vi.
Я видел ваше шоу.
Quiero ayudarte.
- Я его не видел.
- No lo he visto.
Руки так, чтобы я их видел.
Las manos donde pueda verlas.
Я уже видел.
Ya lo he visto antes.
Я не видел вас раньше на подобных мероприятиях.
No te había visto en estos eventos antes.
Я уже видел подобное раньше.
Estoy seguro de que vi esto antes.
Я видел свою смерть.
Ya lo sabes.
Слушайте, я ничего не видел.
Mirad, no he visto nada.
Я вас тут раньше не видел.
No les había visto antes.
Я ничего не видел.
No vi nada.
— Я же сказал, я ничего не видел.
Os lo he dicho, no vi nada.
Я сам это видел и сегодня утром Ты была за Леона, что изменилось?
Lo vi yo mismo, y esta mañana solo te importaba León, ¿ qué ha cambiado?
И таких шаров я ещё никогда не видел.
Y tiene los huevos más grandes que haya visto.
Я никогда такого не видел.
Eso no lo había visto nunca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]