English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я сама все сделаю

Я сама все сделаю tradutor Espanhol

69 parallel translation
Дженис, сиди. Я сама все сделаю.
Todo está bajo control.
Я сама все сделаю.
No importa, Io haré yo misma.
Я сама все сделаю.
Ya lo hago yo.
- Я сама все сделаю.
Y voy a quitárselo yo misma.
И я ненавижу, когда ты теребишь член, словно ждешь, что я сама все сделаю.
Y detesto cuando te frotas contra mí, como esperando que lo haga.
- Я сама все сделаю.
- Puedo hacerlo por mi cuenta.
Я сама все сделаю.
Bien, lo haré yo. De acuerdo.
Я сама все сделаю.
Haré esto sola.
я сама все сделаю.
- ¡ Está bien! Estoy bien con eso.
- Я сама все сделаю.
- Voy a hacerlo yo mismo.
- Я сама все сделаю.
- Yo me encargo.
- Я все сделаю сама.
Puedo sola.
- Не беспокойтесь, я всё сделаю сама.
- No se moleste, me arreglo sola.
Я же сказала, что все сделаю сама.
He dicho que lo haría yo, ¿ no?
Я сама все сделаю.
Yo lo haré. Yo lo haré.
Я всё сделаю сама.
Voy a hacerlo sola.
# Позволь, я сделаю всё сама #
# Súbete encima de mí #
- Я всё сделаю сама. Я должна!
- Puedo acabar yo.
Я сама здесь всё сделаю.
Será suficiente si me quedo aquí.
Я сделаю все сама! Ясно?
Me puedo cuidar sola, ¿ bien?
В смысле, что я сделаю все сама. Понял?
Que me puedo encargar de esto sola ¿ Bien?
- Я сделаю это сама, все будет готово к утру. - Никакой спешки.
- Lo haré yo misma, lo tendré mañana.
Ты можешь познакомить нас, а дальше я всё сделаю сама.
Podrías decirme quién es y yo entablaría una amistad.
Я не имела в виду, что все сделаю сама.
No quise decir que haría todos los arreglos yo sola.
Я все сделаю сама.
Lo haré sola.
Ладно, тогда я сама всё сделаю.
Bien, lo haré todo yo misma.
Дай мне ключи. Я сама всё сделаю.
Dame las llaves, lo hago yo sóla.
Не беспокойтесь. Быстрее будет, если я сделаю всё сама.
Quédate ahí, Katie.
Если ты не поможешь мне, я сделаю все сама.
¡ Si no quieres ayudarme, haré esto sola!
Я сделаю все сама.
Yo voy a hacer todo.
Нет, я все сделаю сама.
- No tienes por qué... Sí, lo voy a hacer yo sola.
Я сама всё сделаю.
- Ok. - Yo- Yo lo hare, bien?
- Нет, милый. Я кое-что придумала. Лучше я все сделаю сама.
No, querido, es mejor que vaya sola.
Хорошо, тогда... я сделаю все сама.
Oh, eso... es realmente asqueroso. Vale. Voy a...
Просто иди. Я сделаю все сама.
Vete, yo ya te los llevaré luego.
Да нормально, я всё сделаю сама... и всё съем сама.
- Lo haré yo misma. Me lo comeré sola.
Дальше, я все сделаю сама.
A partir de ahora yo lo haré todo.
Я сама всё сделаю!
Lo haré yo misma.
Не волнуйтесь, я всё сделаю сама
No se preocupen, chicos, yo haré todo.
Хорошо, тогда расслабься, я все сделаю сама...
Bueno entonces solo relajate y dejamelo a mi.
Я здесь сама всё сделаю. Да.
Me haré cargo de esto.
Мы оба свободные агенты, и я все сделаю хорошо, сама!
Somos dos personas libres, y me las apaño bien sola.
Просто откинься назад, я всё сделаю сама. Правда?
Nada más recuéstate y yo haré todo el trabajo.
Все в порядке, я сама сделаю это.
Eso está bien, lo haré.
"Я всё сделаю сама и по своей воле".
Lo estoy haciendo por mi cuenta, y es por mi propia voluntad.
Я все сделаю сама.
Yo lo haré todo.
Разберись с проблемой Мэтта до того, как я вернусь в город, иначе я все сделаю сама.
Encárgate del problema de Matt antes de que vuelva a la ciudad, o tendré que hacerlo yo misma.
Я все сделаю сама.
Lo haré yo misma.
Я всё сделаю сама.
Lo haré yo misma.
- Я сама всё сделаю.
¿ Por qué no dejas que yo me preocupe por eso?
Я сама всё сделаю.
Lo haré por ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]