English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я сейчас заплачу

Я сейчас заплачу tradutor Espanhol

96 parallel translation
Я сейчас заплачу.
Me hará llorar.
Я сейчас заплачу, я тоже буду плакать!
¡ Pues me echo a llorar yo también!
Слушай, я сейчас заплачу.
Me vas a hacer llorar.
Это так трогательно. Я сейчас заплачу.
¡ Esto es tan conmovedor que creo que voy a llorar!
Я сейчас заплачу!
Voy a llorar! - -Aqu vamos!
Кажется я сейчас заплачу!
¡ Creo que voy a llorar!
Я сейчас заплачу этому парню сотню, только чтоб он заткнулся!
Le daría a ese tipo 100 dólares ahora mismo para que se callara.
Я сейчас заплачу!
¡ Quiero llorar!
Марти, я сейчас заплачу.
Oh, Marty, voy a llorar.
Я сейчас заплачу.
Creo que voy a llorar.
я сейчас заплачу.
Me vas a hacer llorar ahora.
Ты знаешь, я сейчас заплачу.
Me vas a hacer llorar.
Господи, Шэйн, я сейчас заплачу.
Oh, dios, Shane. Creo que voy a llorar.
Милый, я сейчас заплачу!
¡ Dios mío, estoy llorando! - ¡ Mi vida!
- Спасибо. - Я сейчас заплачу...
- Voy a llorar.
Я сейчас заплачу.
Mis ojos están tan húmedos.
Я сейчас заплачу.
Voy a llorar.
Мне кажется, я сейчас заплачу.
Creo que voy a llorar.
Кажется, я сейчас заплачу.
Creo que voy a llorar.
Я сейчас заплачу в подушку.
He estado buscando por todas partes la misma.
О, я думаю, я сейчас заплачу.
Creo que voy a llorar.
- Я не хочу пугать тебя, но я сейчас заплачу.
No quiero alarmarte, Pero voy a llorar ahora.
Ах, я сейчас заплачу.
¡ Oh, por el amor de Dios.
Да. Я заплачу тебе прямо сейчас.
Sí, te lo pagaré todo ahora mismo.
Я сейчас тоже заплачу.
Además, me estás entristeciendo.
Я заплачу прямо сейчас, если вы не возражаете.
Yo pagaré ahora mismo, si no le importa.
- Я сейчас заплачу.
- Estoy por llorar.
А если я заплачу тебе сейчас, то больше не увижу тебя сегодня.
Si te pago ahora, no te veré esta noche.
Я не плакал даже тогда когда моего папу повесили за кражу свиньи. Но сейчас я заплачу.
No lloré cuando ahorcaron a mi padre por robar un maldito cerdo pero lloraré ahora.
Я сейчас пойду заплачу.
Nos vemos mañana.
Я просто забыл деньги. Я их сейчас принесу и заплачу по счету.
Lo traeré ahora mismo, y pagaré la cuenta.
"Я не знаю, что я сейчас чувствую, так что я заплачу бакс чтобы эта маленькая проститутка производства" Холмарк " сделала всю работу за меня.
" Como no sé lo que siento, le pagaré a un extraño para que esta prostituta de Hallmark haga el trabajo por mí.
- Я сейчас заплачу, Джерри.
- Tengo ganas de llorar, Jerry.
Сейчас, котик, я только заплачу грубияну-водителю.
A ver, corazón, déjame pagarle al chófer grosero.
Боже, я сейчас опять заплачу.
Oh, Dios, estoy rompiendo de nuevo.
Я так рад, что сейчас заплачу.
Estoy tan feliz que voy a llorar.
Я вам сейчас заплачу.
Les pagaré ahora mismo.
Я думаю, сейчас заплачу
Creo que voy a llorar.
- Я сейчас заплачу.
- Voy a llorar.
Я не плакал, когда сел в тюрьму.. И сейчас не заплачу!
No lloré en la prisión y no lloraré ahora.
Я лучше заплачу Вам сейчас.
Mejor te pago ahora.
Кажется, я сейчас заплачу.
Creo que ahora voy a llorar.
Господи, я сейчас заплачу!
Me vas a hacer llorar.
- Я, наверное, сейчас заплачу. - Все в порядке.
Creo que voy a llorar.
Плати сейчас, или проваливай. Я заплачу не следующей неделе, я обещаю.
Paga ahora, o nada.
Что я сейчас заплачу?
¿ Qué te crees?
Я заплачу за это, сейчас.
Acá lo vamos a... a pagar yo, acá le estoy dando.
Я так счастлива, что сейчас заплачу, но лучше мне не плакать, потому что это мерзко выглядит.
Estoy tan feliz que podría llorar pero no quiero porque es muy asqueroso cuando lo hago.
Сейчас, я заплачу.
Pago yo.
- да можешь ехать хоть сейчас. - Я даже за билет заплачу.
Mira que siempre te puedes ir, el pasaje te lo pago yo.
Слушай, друг. Я сейчас встречусь со своими, отыграем на параде и я заплачу остальное, хорошо?
Mira, en cuanto me reúna con ellos... y toque en el desfile, lo tendré todo, ¿ de acuerdo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]