English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я слышала шум

Я слышала шум tradutor Espanhol

45 parallel translation
Я слышала шум снаружи стены, вот здесь.
He oído unos ruidos en la pared, arriba.
С того дня, как только я слышала шум на входе, я чувствовала, что умираю.
Desde ese día, tan pronto como oía ruido en el vestíbulo deseaba morirme.
Хотела сказать Вам. Я слышала шум прошлой ночью.
Quería comentarle que oí unos ruidos anoche.
Я слышала шум.
Se oyen ruidos...
- Ларри. Ларри, я слышала шум.
- Larry, he oído un ruido.
Я слышала шум на площадке.
En el pasillo.
- Я слышала шум.
- Oí ruidos.
Я слышала шум грузовиков всю ночь.
He oído los camiones toda la noche.
Не видела. я слышала шум, но когда я прибежала туда, её уже не было.
No, no lo hice. Oí toda la conmoción... pero cuando entre... creo que ya se había ido.
Наверное, ничего такого, но я слышала шум за дальней стеной.
Probablemente nada, pero hemos oído un ruido.
Но почему-то, всякий раз, когда я слышала шум воды, или чувствовала её запах, мои ноги сами шли к ней.
Pero ¿ por qué? En una ocasión... yo escuché el sonido del agua cuando perciba el olor del agua Iré a las piscinas de agua de forma natural
Я слышала шум.
No es nada, Molly.
Я слышала шум внизу.
Escuché un ruido abajo.
"Откуда ты знаешь?" "Я слышала шум!"
Y me dijo : "¿ Cómo lo sabes?". Y yo : "¡ Lo he escuchado!".
По - моему, я слышала шум машины.
Creo haber oído un coche.
До этого я слышала шум волны, разбивающейся о берег.
En ese momento, oí el sonido de olas rompiendo en la orilla.
Там комната наверху и я слышала шум.
Hay una habitación arriba y escuché un ruido.
Я слышала шум из № 209.
Oigo ruidos en la habitación 209.
Мне показалось, я слышала шум мотора. Но там никого.
Creí escuchar un auto pero no hay nada afuera.
Я слышала шум.
Oí un ruido.
Я слышала шум.
Escuché un ruido raro.
Я слышала шум.
He oído algo.
- Я слышала шум.
- He oído un ruido.
Я слышала шум, поэтому поглядела в глазок.
Escuché un ruido así que, miré por la mirilla.
Я слышала шум воды.
Podía oír agua.
Я слышала довольно странный шум.
Me pareció oír un ruido extraño.
— Я тоже слышала шум, мистер Блор.
- Yo también lo oí, Sr. Blore.
Питер я действительно вчера ночью опять слышала шум и эти звуки действительно шли сверху.
¿ Peter? Anoche escuché ruidos y provenían del desván.
Это тот же шум, что я слышала на грузовом корабле.
Es el mismo ruido que he oído en el carguero.
Я слышала шум.
Escuché un ruido.
- Я уже слышала этот шум раньше.
- Ya he oído ese ruido antes.
я слышала ужасный шум.
Escuche un ruido espantoso.
Я слышала какой-то шум, подумала, может быть это Гомер.
Oí un ruido afuera y creí que podría ser Homero.
Я слышала ужасный шум.
- He oído unos ruidos terribles.
Я постоянно слышала шум, сердцебиение.
Sigo oyendo ese sonido. Ese latido.
( Алекс : ) 3 : 00 утра. Я слышала какой-то шум.
Son las 3 : 00 de la mañana y acabo de escuchar un ruido.
- Я слышала там шум.
- Oí golpes en ese lado.
Мне кажется, я слышала какой-то шум.
Pensaba que había oído ruidos.
Ух ты, я слышала этот ужасный шум в вентиляции.
Escuché esos ruidos raros en el techo.
Я слышала какой-то шум возле моего дома.
Oí unos ruidos fuera de mi casa.
И я решила, что слышала шум за окном.
Y creí escuchar un ruido en la ventana.
Вот откуда весь этот грохот и и шум дрели, которые я слышала.
Eso explica los golpes y los ruidos de taladro que oigo.
Я не слышала тебя, но тот шум я как будто его костями ощущала, понимаешь?
No podía oírte a ti, pero ese ruido... Es como si lo sintiera en los huesos, ¿ sabes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]