Анна хольц tradutor Francês
20 parallel translation
- Как вас зовут? - Анна. Анна Хольц.
- Comment t'appelles-tu?
Что ж, Анна Хольц. Я иду в таверну Кренски обедать.
Eh bien, Anna Holtz je vais dîner chez Krenski.
Я тяжелый человек, Анна Хольц, но я доволен тем, что господь создал меня таким. Хорошо.
- Très bien.
Нет ничего лучше, чем репетиция нового сочинения... Смотрите, Анна Хольц.
Rien de tel qu'une répétition pour que coulent les jus musicaux.
Это шутка, Анна Хольц, семейная шутка.
C'est une blague de famille, Anna.
Не спрашивайте меня, Анна Хольц.
- Pas désorienté. Tu ne dois pas me demander ces choses.
Анна Хольц, жизнь прекрасна. Я гулял в Каленберге.
Anna, la vie n'est-elle pas magnifique?
Уверяю вас, Анна Хольц, что мы с богом отлично ладим.
- Ah non? Dieu et moi, on se comprend très bien.
Я не могу сделать это, Анна Хольц.
Je ne peux pas, Anna Holtz.
Анна Хольц... Да?
- Anna Holtz?
Анна Хольц! Мы сделали это! Сделали!
Anna, on a réussi!
Анна Хольц, прости меня. Умоляю, прости.
Anna Holtz, pardonne-moi.
Анна Хольц, ты знаешь, что ты значишь для меня?
Anna, sais-tu ce que tu signifies pour moi?
Есть лишь одна проблема. Ты копируешь меня, Анна Хольц.
C'est fort, lyrique, et surtout simple.
Это мой мост, Анна Хольц. Мост в будущее музыки.
C'est mon pont, Anna Holtz.
Все в порядке, Анна Хольц. Это не важно.
Ça ne fait rien, Anna Holtz.
Анна Хольц.
Anna Holtz.
Мало того, что мы всю ночь слушаем это дерьмо! Анна Хольц!
Anna Holtz.
Анна Хольц, я не подумал.
C'est la fugue!
Анна Хольц!
Anna Holtz?