Бабушка сказала tradutor Francês
124 parallel translation
Бабушка сказала, что это девочка. Она ещё не разу не ошибалась.
Grand-mère dit que ce sera une fille.
Но бабушка сказала...
Grand-mère a dit...
Бабушка сказала, что это красиво.
Je vais le mettre sur le sapin de Noël.
Бабушка сказала отнести их на перекрёсток трёх дорог и отрезать им головы, чтобы несчастье ушло.
Grand-mère a dit qu'il fallait la tuer pour... éloigner le mauvais œil.
Бабушка сказала. Ты должна навестить её, после того, как перейдёшь в среднюю школу.
Mamie dit de venir aussi quand tu seras au lycée.
Моя бабушка сказала, что я должен написать ей письмо.
Ma grand-mère m'a poussé à lui écrire.
Бабушка сказала, что у нее в доме нет для нас комнаты, она дала нам 10 шиллингов.
On ne pouvait pas rester chez grand-mère.
Моя бабушка сказала мне, что я обладаю даром, который передается в моей семье по наследству. Она сказала, чтобы я не боялась.
Ma grand-mère m'a dit que j'avais un don, que c'était ancestral et que je ne devais pas en avoir peur.
У бабушки было только это фото. Я не знаю, как сейчас выглядит мой брат. Бабушка сказала, что мой брат был как раненая птица...
Sans cette photo de mon frère, je n'aurais pas su qu'il était si beau.
- Но бабушка сказала, что я - дурак. За это она меня в первый раз и ударила!
Ma grand-mère m'a pris pour un taré.
Так бабушка сказала
C'est ce que disait mamie.
Бабушка сказала, что парня уже два дня как нет.
La mamie dit que le gamin est parti y a deuxjours.
Поверить не могу, что прошло пять лет с тех пор, как бабушка сказала, что я - принцесса
Dire que ça fait 5 ans que mamie m'a appris que j'étais princesse.
Но моя бабушка сказала, что когда я начну работать в Бангкоке, у меня на заднице начнет расти хвост.
Mais ma grand-mère a dit que lorsque j'aurais un travail à Bangkok, j'aurais une queue qui me pousserait au derrière.
и я работал тяжело всю жизнь, но туберкулёз съел все наши сбережения, и моя любимая жена в течении 4 лет могла с трудом... бабушка сказала мне помолиться, и когда я увидел тебя по телевизору, я знал что ты мог бы... помочь мне.
Et j'ai travaillé dur pendant toute ma vie, mais la tuberculose a épuisé nos économies, et ma femme bien-aimée... Mamy m'a dit de prier, donc quand je vous ai vu à la télé, j'ai su... - que vous m'aideriez.
После смерти дедушки бабушка сказала, что она бьла влюблена.
Quand ton grand-père est mort, ta grand-mère en était toujours amoureuse.
К тому же, бабушка сказала, что присмотрит за ним.
Et la grand-mère a dit pouvoir s'en occuper.
О, прошу прощения. Бабушка сказала я могу, но если...
Désolé, Mamie a dit que je pouvais, mais si...
Мне бабушка сказала.
Ma grand-mère me l'a dit à midi.
С тех пор, как мне бабушка сказала, я очень старался это сделать.
Mamie me l'a dit aussi, alors j'ai pincé tant que j'ai pu.
- Так бабушка сказала.
C'est ce que mamie a dit.
Папа, бабушка сказала, что это деньги тебе на еду и на автобус.
Quelle belle voix.
Но бабушка сказала, что я могу потратить эти деньги на всё, что угодно.
Mamie m'a dit d'acheter ce que je veux avec!
- Только то, что мне сказала бабушка.
- Seulement ce que ma grand-mère m'a dit.
Твоя бабушка была очень неприветлива. Сказала, что я рожаю одних девочек.
Ta mamie n'était pas contente parce que ça faisait deux filles.
Бабушка бы сейчас сказала "Spaziere" - погуляй
C'est arrivé. Si grand-mêre était là, elle dirait : "Spazier"...
Бабушка тебе сказала, что сначала тебе надо выучить алфавит.
La vieille femme dit qu'on doit connaître son alphabet.
Когда моя бабушка застукала меня там, она заплакала и сказала :
Quand ma grand-mère m'y a trouvé, elle a éclaté en sanglots...
- И что же сказала бабушка?
- Et qu'a dit grand-mère? - Elle vient demain.
Моя бабушка бы сказала, что это знак духа Святого Валентина.
Ma grand-mère dirait que c'est un signe de Saint Valentin.
Ее бабушка мне сказала, что Джини любила рассказывать истории.
Sa grand-mère dit que Ginny aimait raconter des histoires.
Зато бабушка однажды сказала :
Mais ma mamie me disait :
Слышал, что сказала бабушка?
Tu as entendu ta grand-mère?
Ты все сказала, лучше всех. Бабушка мертва.
Vous ne pouviez pas mieux résumer :
А вы знаете, что сказала бы бабушка... в такой ситуации?
Vous savez ce que mamie aurait dit, dans ces cas là.
Бабушка сказала "привет" Перестань плакать
Et puis?
Да, но ты слышал, что сказала бабушка, что только любовь имеет значение.
Mais tu as entendu ta grand-mère? Il n'y a que l'amour qui compte.
Мне жаль, что моя бабушка такое сказала. Но есть люди, которых никогда не изменишь как бы этого ни хотелось. - Да.
Je suis sincèrement navré pour ce qu'a dit ma grand-mère, mais il y a des gens qu'on ne peut pas changer.
Чудесная женщина была твоя бабушка. Но королева Гунгильда сказала : "Пошло всё в жопу!"
C'était une femme formidable, mais la reine Gunhilda disait merde à tout.
Она сказала, что ее бабушка рассказывала эту историю, как молитву, как будто это было правдой.
Elle dit que sa grand-mère racontait l'histoire comme une prière. Comme si c'était vrai.
Она сказала, что история, которую ее бабушка рассказывала гласила, что у Скранта есть яд для убийства Нарфа, но она сказала, что Нарфы могут защищать себя.
Elle a dit que d'après sa grand-mère, le scrunt a un poison pour tuer les narfs. Mais les narfs peuvent se protéger.
Моя бабушка. Она сказала, что я с детства была слабой.
Ma grand-mère m'a dit que j'étais très faible à la naissance.
Просто бабушка однажды сказала мне, что твоя мама может даже и не была тобой беремена.
Parce que Gangee m'a dit un jour, que ta mère n'a pas été enceinte de toi.
Не хочешь поведать родителям, что тебе сказала бабушка?
Voulez-vous dire à vos parents ce que votre grand-mère a dit?
Бабушка сказала?
Mamie?
Бабушка? Она сказала называть ее бабушкой?
Elle leur a dit de l'appeler "grand-mère"?
"Я верю в любовь", - сказала бабушка, " Я поеду в Африку, так как там мой мальчик.
" j'y crois, et j'irai en Afrique, car mon amoureux est là-bas.
Его бабушка мне сказала.
Sa grand-mère m'a répondu.
Я сказала Джину Стюарту, что умерла моя бабушка, и мне нужно на поминки.
J'ai dit à Gene que ma grand-mère est morte, et que je dois prier Shivah.
Ты знаешь, моя бабушка пробовалась на эту роль, но она сказала, что эта Элизабет Тейлор украла ее роль,
Ma grand-mère avait auditionné pour le rôle dans le film, mais elle a dit que Elizabeth Taylor lui avait volé le rôle
Я ему сказала, что Вы его бабушка. Я хочу, чтобы Вы побыли с ним, пока меня нет. Я скоро вернусь.
Je lui ai dit que vous étiez sa grand-mère, que vous alliez prendre soin de lui pendant mon absence, et que j'allais bientôt revenir.
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44