English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ В ] / Возвращайтесь назад

Возвращайтесь назад tradutor Francês

22 parallel translation
Возвращайтесь назад к нашей линии!
On peut pas tenir cette position.
Возвращайтесь назад к десяти медведям, пока не стало слишком поздно. Вождь десяти...?
Chef Dix...?
Возвращайтесь назад!
Replions-nous!
Возвращайтесь назад.
Repartez s'il vous plaît.
Есть предложение. Идите поставьте сначала палатки а потом возвращайтесь назад И мы устроим небольшую вечеринку
Suggestion : allez monter vos tentes d'abord, puis revenez nous voir, et on s'amusera ensemble.
Боди, Дойл, возвращайтесь назад.
Bodie, Doyle vous prenez l'arrière.
Возвращайтесь назад
revenez ici et rendez-vous.
Возвращайтесь назад.
Monte en voiture.
Так что срочно возвращайтесь назад.
Vous devez revenir ici pour qu'on se débranche.
Возьмите лучших людей для ее-ее сопровождения. Доберитесь туда и возвращайтесь назад можно скорее.
Quatre de vos meilleurs hommes l'escorteront.
Возвращайтесь назад.
Retournez là-dedans.
Возвращайтесь назад.
Retirer maintenant! Que Dieu vous garde.
Просто возвращайтесь назад.
Retournez juste à l'intérieur.
Это вы можете отнести на почту, но сразу же возвращайтесь назад.
Vous emmenez ça au bureau de poste mais revenez directement.
Не возвращайтесь назад к лодке.
Ne revenez pas à la planque.
Возвращайтесь назад!
Ils rechargent, rentrez à l'intérieur!
Возвращайтесь назад, это западня!
Reculez, c'est un piège!
Возвращайтесь назад, окей?
Retourne d'où tu viens, okay?
Возвращайтесь назад, Герберт.
Retournez au passé.
Возвращайтесь домой. Назад к своим книгам.
Retournez à vos livres.
Захватите одного и возвращайтесь назад.
Faites le nécessaire, puis revenez.
Просто валите назад в свою машину времени! возвращайтесь в настоящее, и оставайтесь там!
Vous remontez, direction le présent, et restez-y!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]