Вот видите tradutor Francês
603 parallel translation
Вот видите.
Vous voyez.
- Ну, вот видите!
- Alors, c'est décidé!
Вот видите.
Tu te rends compte!
- Вот видите?
Vous voyez? Allons-y!
Вот видите. Кое-что вы нашли.
Vous avez quand même trouvé quelque chose...
Вот видите!
Vous voyez!
Вот видите, вы согласны со мной. У меня есть все основания для волнения.
Oui, et je suis tourmenté.
- Вот видите? Никогда не поддерживает, если говорят о ней.
Elle ne supporte pas qu'on parle de ça.
Вот видите?
Là, vous voyez?
Вот видите, Жак... Ничего страшного... Просто царапина...
Eh bien, vous voyez... ce n'est rien... rien qu'un égratignure.
Вот видите.
Vous voyez?
Вот видите, зря мы волновались.
Qu'est-ce que j'ai toujours dit : pas besoin de s'inquiéter pour lui.
Вот видите, я многое хочу узнать.
Voilà de quoi m'occuper!
Вот видите, он сохранил чувствительность.
Une bourgeoise en goguette.
- Вот видите?
Parce qu'elle t'avait giflé, la Mauricette.
Вот видите, мы уже играем в покер, и видите мои карты.
Je joue au poker, avec vous.
Только хорошее. - Вот видите.
- Rien que de très agréable.
- Очень вкусно - Вот видите, он же, как ребенок
Il est comme un petit enfant.
И это все? Вот видите, вы знаете больше, чем я.
Vous voyez, vous en savez plus que moi.
Вот видите, какие женщины привлекают режиссера?
Quel genre de femme attire le réalisateur?
Вот видите?
Voyez!
Вот видите, что вы наделали?
Regardez! C'est votre faute!
А что, если не распишусь? Вот видите?
Si je ne signe pas?
Вот видите у нас ещё есть 5 минут на приобщение к культуре.
Nous avons quelques moments, profitons de la culture.
Вот видите, стоило мне слегка нахмуриться, как вы испугались и отступили.
Vous voyez vous-même. Il suffit de froncer les sourcils.
Ну вот, видите.
Regardez ça.
Вот пуля, которая его убила, видите?
C'est la balle qui l'a tué, vous voyez?
- Вот видите.
- Macroix est revenu!
Ну вот, видите?
Vous voyez? Oui, je vois.
Добрый вечер. Вот видите. Мы опять здесь!
Encore nous!
Видите портрет? Вот какой он.
Cette photo, c'est comme ça qu'il doit être.
- Видите, вот и задержка.
Je vous l'avais dit!
Видите, вот здесь, где встречаются две реки?
Vous voyez ce confluent?
Вот... видите! Мы говорим на разных языках!
Vous voyez bien, nous ne parlons plus le même langage.
Вот вы видите первые кадры, на которых Маккивер... покидает свой отель в Вашингтоне этим утром.
Et a présent, voici les images de McKeever au départ de son hotel Washington ce matin même
Вот видите.
Lapointe?
Вот, видите? Да, вижу.
Elle est redescendue, il y a pas une demi-heure.
Вы же видите, он поехал не к этой несчастной, а к своей матери. Как на улицу Тюрен? Вот видите?
Allons, soit, raisonnable.
Вот тут, справа, видите окно для угля?
A droite, vous voyez le soupirail.
Хотя, вот бедный дон Висенте, Сами видите... - Кофе с молоком - Бедняга
Mis à part le café au lait... le pauvre Don Vicente ne digère rien.
Да, вот, видите. Конец отвертелся и жидкость кончилась.
Voilà, vous voyez, il s'est dévissé et il y a eu une fuite de liquide.
Вот, видите?
il est là, là. Vous voyez?
Да, вот ты где, видите?
- Oui. Voilà. Voyez?
Вот, видите?
Là, vous voyez?
Вот! Видите!
Vous comprenez?
Ну вот, видите?
Bien, bien! Vous êtes contents?
Ну вот, вы видите, и простуда есть.
- Et un rhume pour compléter le tableau.
Ну вот, видите...
Vous voyez...
- Если вы, господа, сегодня уже закончили я провожу домой юную леди. - Вот видите?
Vous voyez?
Вроде тех, которые убили Хендорфа. Видите вот это на концах? Похоже на сапонин, но в тысячу раз сильнее.
Elles sont recouvertes d'un poison ultra-puissant.
Вот, видите? Они не из Тела.
Ils ne sont pas du Corps.
видите 4709
видите ли 2733
видите меня 17
видите это 123
видите его 39
видите их 20
видите что 34
видите эту восходящую модель 33
вот в чем вопрос 112
вот в чём вопрос 57
видите ли 2733
видите меня 17
видите это 123
видите его 39
видите их 20
видите что 34
видите эту восходящую модель 33
вот в чем вопрос 112
вот в чём вопрос 57
вот в чем проблема 129
вот в чём проблема 63
вот все 138
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем суть 19
вот взорвется 42
вот взорвётся 22
вот в чём проблема 63
вот все 138
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем суть 19
вот взорвется 42
вот взорвётся 22
вот в чем разница 28
вот видишь 1511
вот ваш чек 22
вот в чем смысл 21
вот в чем все дело 21
вот возьмите 31
вот возьми 76
вот вы где 674
вот вернется 21
вот в чем твоя проблема 17
вот видишь 1511
вот ваш чек 22
вот в чем смысл 21
вот в чем все дело 21
вот возьмите 31
вот возьми 76
вот вы где 674
вот вернется 21
вот в чем твоя проблема 17
вот ваша сдача 19
вот ведь 90
вот ваши ключи 23
вот вы кто 42
вот вода 32
вот вы 94
вот ваши деньги 30
вот вам 146
вот ваши 23
вот ведь 90
вот ваши ключи 23
вот вы кто 42
вот вода 32
вот вы 94
вот ваши деньги 30
вот вам 146
вот ваши 23