English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Вот видите

Вот видите tradutor Turco

637 parallel translation
Вот видите.
İşte, gördünüz mü?
Вот видите.
Kafanda canlandır!
- Вот видите?
- Gördünüz mü?
Вот видите.
- Bakın, gördünüz mü?
Вот видите!
- Gördün mü!
- Вот видите?
- Görüyor musunuz?
Я хочу узнать, что чувствуют мужчины и женщины, когда говорят слова любви. Вот видите, я многое хочу узнать.
Seviyorum dediklerinde kadınların ve erkeklerin ne hissettiklerini.
Вот видите, развить мысль очень легко
Görüyor musun? Bir düşünce geliştirmek çok kolay.
Вот видите, не надо было его впускать.
- Herkesi içeri almamak lazım.
Вот видите, вы очень хорошо танцуете.
Görüyorsunuz ya çok güzel dans ediyorsunuz.
Вот видите, вы очень хорошо танцуете.
Bakın dans edebiliyorsunuz. Hem de çok iyi.
Вот видите... Лучше нам расстаться навсегда.
Bir daha görmeyelim birbirimizi en iyisi.
Вот видите, вы знаете больше, чем я.
Şimdiden yaptığım şeyi benden iyi biliyorsun.
Вот видите, какие женщины привлекают режиссера?
- Ah, şu küçük kız kardeş! Yönetmeninizin çekici bulduğu kadın tiplerini görüyor musunuz?
Вот видите, что вы наделали?
- Ne yaptığını gördün mü şimdi.
Вот видите у нас еще есть 5 минут на приобщение к культуре.
Pekala, kültürümüzü geliştirmemiz için birkaç dakikamız var.
Вот видите, стоило мне слегка нахмуриться, как вы испугались и отступили.
Gördüğün gibi seni azıcık kaş çatarak bile korkutabiliyorum.
Вот видите, без Вас ни шагу.
İşte, görüyormusunuz, siz olmayınca bir adım bile atmıyor.
Вот видите. Простая комната может многое рассказать.
Görüyorsunuz, basit bir oda ona ait pek çok şeyi size öğretiyor.
Вот видите, спать на свежем воздухе в тишине и покое намного лучше, чем в гостинице.
Huzur ve sessizlik içinde açık havada uyumak, otelden çok daha iyi değil miymiş?
- Вот видите?
- Gördün mü?
- Вот видите. Ну, ладно.
Biliyordum.
Вот видите.
İşte bak.
- Вот видите?
Görüyorsunuz.
- Вот видите!
İşte böyle!
Ну вот, видите.
- Gördün mü?
Вот пуля, которая его убила, видите?
Onu öldüren kurşun burada, görüyor musunuz?
Видите? Вот, кружок.
Yuvarlak.
Ну вот, видите?
Gördün mü?
Вот видите.
Gördün mü?
Ну вот, это он и есть, видите?
İşte tam şurası oluyor.
Видите, мисс Грей, я как на ладони. В мою квартиру можно заглянуть. А вот в вашу практически Невозможно.
Benden bir kat yukarıda oturuyorsunuz ve dairemin içini rahatça görebiliyorsunuz ama ben sizinkini göremiyorum.
Видите, вот здесь, где встречаются две реки?
Şu iki ırmağın birleştiği noktayı görüyor musunuz?
Я его выдумал. - Ну вот, видите.
- Bak gördün mü?
Вот тут, справа, видите окно для угля?
Bak, orada kömürlük var. Gördün mü?
Да, вот, видите.
İşte bak.
Вот видите?
Gördünüz mü?
Вот, видите?
Burada, gördün mü?
Вот выключатель. Видите?
Gördün mü?
Да, вот ты где, видите?
Evet. Burada, gördün mü?
Вот, видите?
Orada, gördün mü?
Ну вот, видите? Видите?
Oradalar işte, gördünüz mü?
Вот видите?
- Gördün mü.
- Если вы, господа, сегодня уже закончили я провожу домой юную леди. - Вот видите?
İşte, görüyor musun?
Видите вот это на концах? Похоже на сапонин, но в тысячу раз сильнее.
Ucundaki şey fidan gibi ama 1.000 kat daha güçlü.
Что значит "поглощены"? Вот, видите?
İşte, görüyorsunuz.
- Ну, вот видите. - Да.
Gördünüz mü?
- Ну вот, видите!
Ya, gördünüz mü?
Вот здесь, в этой хижине, вы видите внизу высокую грушу, в этой хижине жил самый старший из наших отцов, который умер в прошлом году, по закону, который был введен еще в прошлом столетии, по которому он прожил
İşte kulübe de bu, bak, büyük armut ağacının altındaki. O kulübede atalarımız yaşamış ve benim babam ki kendisi geçen yıl öldü. Yetmiş yıldan fazla inzivada yaşamış biridir bunun yanında son yüz yılda bu durumda olan tek kişidir.
Вот здесь - чистый участок, видите?
Bu bölge temiz, görüyor musun?
Мистер Линдон вот пара одинаковых пистолетов, и как вы видите ваш секундант зарядил один, а я зарядил другой.
Bay Lyndon... bunlar birbirinin eşi bir çift tabanca. Gördüğünüz gibi... yardımcınız birini doldurdu, ötekini de ben doldurdum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]