Вчера кто tradutor Francês
342 parallel translation
Как что? Вчера кто-то подкрадывался к дому.
Oh, j'ai entendu quelqu'un rampante autour de l'extérieur la nuit dernière.
Вчера кто-то пытался вскрыть ее могилу.
Je suis ici car quelqu'un a essayé de pénétrer dans la tombe de votre fille.
А у меня на коленках вчера кто-нибудь танцевал?
Et moi, j'ai eu un frotti-frotta?
В телефонной компании нам сказали, что примерно в полвосьмого вечера вчера, перед тем, как его убили, кто-то звонил отсюда и спрашивал номер Ника Чарльза.
La compagnie du téléphone nous dit qu'à 19 h 30 hier soir, juste avant sa mort, quelqu'un aurait demandé le numéro de Nick Charles.
Вчера вечером на поезде кто-то выхватил у меня 10 тысяч и...
Hier soir, dans un train, quelqu'un m'a chipé 10000 billets et...
- я не думаю, что могут. я говорил с ними вчера вечером, € им сказал, что если кто-то и сможет раскрыть это дело, так это ты.
J'ai réussi à les convaincre que tu étais le seul à pouvoir mener à bien cette enquête.
Кто дежурил вчера ночью между часом и двумя?
Qui était là hier soir entre 1 h et 2 h?
Мерфи, проверьте все приходы в городе и выясните, кто из священников отсутствовал вчера вечером.
Tâche de savoir quels prêtres sont sortis tard hier soir.
Кто знает! А ведь я его видел вчера в восемь часов.
- Avant-hier, je l'ai aperçu sur le coup de 8h.
Скажи, не помнишь, до меня в Сибирь не отправлялся кто-нибудь вчера или сегодня?
Dis donc, à ta connaissance personne n'a pris la route de Sibérie avant moi soit hier soit aujourd'hui?
Кто это был? Вероятно, один из тех, кто пытался убить меня вчера.
L'homme qui a voulu me tuer.
Кто-то вчера умер.
Yajima s'est pendu hier soir.
Джентельмены, может быть, вчера кто-то из вас напугал ее?
Et elle part!
Единственный, кто нас признал, арестован вчера за аморальность.
Le seul qui nous ait reconnus a été arrêté pour atteinte à la morale.
Вы понимаете, мисс Чандлер, единственная причина, по которой ваш бедный секретарь мертв. это то, что кто - то сделал ужасную ошибку вчера вечером.
Vous comprenez, Mlle Chandler, votre secrétaire est morte parce que quelqu'un a commis une terrible erreur.
Хорошо, но кто-то так не думает. Я имею в виду того, кто пытался убить Вас вчера вечером.
L'une d'entre elles n'a pas apprécié, en tout cas.
А вспомните-ка, кто у вас вчера был?
Souvenez-vous, qui est venu hier chez vous?
Скажи, кто вчера мной занимался? Никто. Так что я буду сам собой заниматься.
Si t'as pas des gens compétents avec toi, t'as moins de chances.
Вчера вечером он в бассейне отеля каскадёрские ныряния устраивал, для официанток Кто голый в бассейне плескался
La nuit dernière à son hôtel, il était à la piscine... à faire des plongeons de cascadeur pour deux serveuses nues dans l'eau.
Кто был вчера на банкете?
Je vois. Qui a assisté à cette soirée?
Вчера за обедом кто-то сказал Мэйфилду что-то о Японии.
Hier soir, au dîner, quelqu'un a parlé à M. Mayfield de l'affaire japonaise.
Кто-то кинул мне в голову яйцо, когда я заходил в дом вчера вечером.
C'est rien! J'ai reçu un oeuf sur la tête en rentrant chez moi, hier!
Есть кое-кто, с кем я встречаюсь... ... по-правде говоря, только вчера...
Justement, je vois quelqu'un.
- Знаешь, кто вчера не попал сюда?
- Il a empêché d'entrer...
Кто-то украл у меня десять штук вчера ночью.
Cette nuit, on m'en a justement volé dix.
А те, кто ездил вчера получат ещё и дополнительную.
Ceux qui étaient là hier ont un verre de plus.
Не знаете, кто вчера присматривал за Пэгги О'Делл?
- Qui a pris soin de Peggy hier soir?
Сегодня, вчера, тот, кто тоскует со слезами на глазах по тебе.
Aujourd'hui, hier, quel désir rempli de larmes pour vous.
Кто занимается тем убийством в винном магазине, на которое вы выезжали вчера, детектив?
Sipowicz, s'il vous plaît. Ça va, Donna.
Я хочу узнать, что делает мое имя в этом ужасном органайзере. - Ну, узнаю я кто был вчера в этом лимузине. - Да.
Je me demande ce que mon nom fait dans ce machin.
Кто вчера носил эту красивую красненькую ленточку, - а сегодня уже не носит?
Hier, qui portait un joli ruban rouge et ne l'a plus aujourd'hui?
Кое-кто из нас перестарался вчера вечером!
Certains d'entre nous ont un peu éxagéré la nuit dernière dans le vieux local!
Кажется... еще вчера ему было пять... и он бросался ко мне, потому что просто поцарапал коленку, и я был единственный во всем мире, кто мог ему помочь.
Je m'en souviens comme si c'était hier. Il avait cinq ans... et il s'accrochait à moi, car il s'était écorché le genou et j'étais le seul à pouvoir le consoler.
Если бы кто-то вчера подошел и произнес такие слова : растерянный подавленный, бестолковый, о твоем старом отце.
Si quelqu'un avait dit des mots tels que :
Кто-то вчера поздно пришёл домой.
Tu es rentrée tard, hier soir.
Угадайте, кто позвонил мне вчера вечером...
Devine qui m'a appelée.
Еще вчера этот пацан угрожал убить каждого, кто близко подойдет к машине.
Il y a 24 h, il aurait tué quiconque s'en approchait.
А кто-нибудь вчера смотрел телевизор?
Vous avez regardé la télé hier soir?
Это занятие не для тех, кто еще вчера верил в Санта Клауса.
Il n'y a pas si longtemps, tu croyais encore au père Noel.
Кто-то провожал меня домой вчера.
On me raccompagnait chez moi.
Кто-то бросил вчера эту посылку в щель для почты.
On a déposé ce colis.
Вчера ты спрашивала, не пропал ли кто.
Hier tu demandes si quelqu'un est porté disparu...
Кто была эта женщина, вчера?
Qui était la femme d'hier?
- Вы здесь не видели никого вчера вечером, кто точно не живет здесь?
Avez-vous remarqué un intrus?
Вчера должен был приземлиться космический шатл, кто-то сказал мне, что он не приземлился. - Я не знаю, сэр.
La navette devait atterrir hier soir.
Мартин, вчера ты говорил, что понятия не имеешь, кто это сделал.
Hier soir, vous m'avez dit ne rien savoir.
Джесси, угадай кто мне позвонил вчера вечером?
Tu sais qui m'a encore appelée hier soir?
Сейф в Кенсингтоне был сломан вчера ночью. Кто-то пробрался в поместье.
Le coffre-fort des Kensington a été forcé, hier soir.
- Я не помню, что бы со мной был кто-то вчера вечером.
Je me rappelle pas avoir été avec quelqu'un, hier soir.
Тот, кто приходил за тобой вчера.
C'est celui qui t'a attaqué hier.
и любой, кто было здесь вчера недолжен контролировать, что ты делаешь сегодня.
Que quelqu'un qui était ici hier ne devrait pas pouvoir contrôler ce que vous faites aujourd'hui
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто я для тебя 42
кто там 2878
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто я для тебя 42
кто там 2878
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто ты такой 1004
кто такой 217
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто такой 217
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27