English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ В ] / Вы видели фильм

Вы видели фильм tradutor Francês

43 parallel translation
Вы видели фильм "Дневники красной туфельки?"
Vous avez vu Les Chaussons Rouges?
Вы видели фильм "Офицер и джентльмен"?
Vous avez vu Officier et Gentleman?
Вы видели фильм "Чужой" с Сигурни Уивер?
Vous avez déjà vu "Alien" avec Sigourney Weaver?
Парни вы видели фильм "Другие ипостаси"?
Avez-vous vu "Au-delà du réel"?
Вы видели фильм с Рифеншталь?
Vous avez vu le film avec Riefenstahl?
- Вы видели фильм?
- Vous avez vu le film?
Вы видели фильм "На север через северо-запад", мистер Льюис?
Vous avez déjà vu le film North by Northwest, Mr Lewis?
Вы видели фильм "Хижина в лесу"?
Tu as vu le film "La cabane dans les bois"?
- Вы видели фильм "Заложница"? - Да.
Vous avez vu le film "Taken"?
- Вы видели фильм?
- Avez-vous le film?
"Вы видели фильм" Всё самое лучшее? " Вы в курсе, что эти же люди снимают документальный фильм?"
"Avez-vous vu le film All Good Things, et savez-vous qu'en ce moment, ces gens-là tournent un documentaire?"
А вы видели фильм - "Неприкасаемые"?
Vous connaissez ce film Les Incorruptibles?
Ну, вы видели фильм
Vous avez vu le film
Вы видели фильм "Омен"?
Vous avez vu La Malédiction?
И могу точно сказать, что этот фильм отличается от большинства фильмов, которые вы видели.
Franchement, il est un peu différent des films que vous avez pu voir.
Вы видели мой последний фильм?
Avez vous vu mon dernier film, tourné à Belgrade?
Вы видели фильм "История Адели Г."?
Oui, je l'ai vu il y a 2 jours.
Я тоже хорошо слышу. Я закончил фильм, который вы видели на фестивале, потом второй, о котором говорил Занусси,
J'ai fini celui que je vous avais montré au festival.
Вы видели этот фильм, мистер Уоткинс?
Vous avez vu ce film?
Вы видели этот фильм?
Avez-vous vu ce film?
Вы когда-нибудь видели фильм "Серые сады"?
Tu as déjà vu ce film appelé "Grey Gardens"?
Вы, ребята, не видели этот фильм?
Mes enfants l'adorent.
- Билли. Так вы видели фильм?
Vous avez vu le film?
Вы видели когда нибудь Фильм "Гора разбитых сердец"?
Vous avez déjà vu "Le maître de guerre"?
Вы новый фильм с Кейт Хадсон видели?
"Avez-vous vu le dernier film de Kate Hudson?"
Вы видели её фильм "Битва за огонь"?
Avez-vous vu La guerre du feu?
Вы видели хоть один фильм, где герой — строитель?
Vous connaissez un film dont le héros est maçon?
Вы видели фильм "Миллионер из трущоб"?
Vous avez vu Slumdog Millionaire?
Фильм, который вы видели в кино сегодня, был по ошибке
Le film que vous avez vu dans notre cinéma aujourd'hui, a été malheureusement diffusé
- Да. - Вы видели это фильм?
Avez-vous vu le film?
Вы видели этот фильм?
Vous l'avez vu?
Ладно, вы видели весь фильм?
Non, mais c'est quand même bien.
Это был её любимый фильм, который вы, наверное, никогда не видели.
C'était son film favori, vous ne l'avez probablement jamais vu.
Сейчас я просто смущаю вас, потому что вы никогда не видели фильм "Масло Лоренцо".
Maintenant je suis juste embarassé pour vous parce que vous n'avez jamais vu Lorenzo's oil.
- Вы видели этот фильм?
- As-tu vu ce film?
Вы видели мой документальный фильм?
Vous avez pas vu mon documentaire?
Так вы уже видели этот фильм?
Vous avez déjà vu le film tous les deux?
Вы видели когда-нибудь документальный фильм о The Who, где Кит Мун бьёт в барабан, и кажется, что блеск подпрыгивает на нем?
Vous avez déjà vu ce documentaire sur les Who où Keith Moon tape sur la batterie et c'est comme si des paillettes en sortaient?
Вы видели его фильм?
Tu as vu son film?
– Поверить не могу, что вы не видели этот фильм.
J'arrive pas à croire que vous n'avez jamais vu ce film.
Фу, вы видели новый фильм с Джессикой Бил?
Vous avez vu le film de Jessica Biel?
Да, вы когда-нибудь видели фильм "Птицы"?
Il a besoin d'un scan crânien.
Да, вы когда-нибудь видели фильм "Птицы"?
Tu as déjà vu le film "Les Oiseaux"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]