English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ В ] / Выглядишь потрясающе

Выглядишь потрясающе tradutor Francês

390 parallel translation
Ты выглядишь потрясающе, детка.
Tu es ravissante, chérie.
- Ты выглядишь потрясающе.
- Tu es superbe.
Бог мой, выглядишь потрясающе!
Mais bordel, quelle forme!
- Ты выглядишь потрясающе.
- Tu as l'air en super forme.
Выглядишь потрясающе.
Tu es superbe dans ce costume.
Tы выглядишь потрясающе. Да? А по-моему, как дурачок.
- J'ai l'impression d'être débile.
- Ты выглядишь потрясающе!
Tu es fantastique.
- Выглядишь потрясающе.
Tu es resplendissant!
Должен сказать, ты выглядишь потрясающе.
Je dois dire que vous avez l'air en pleine forme.
Моника! Ты выглядишь потрясающе!
Monica, tu es superbe!
Выглядишь потрясающе.
Tu es superbe.
- Нет, ты выглядишь потрясающе!
- Non. Tu as l'air splendide.
Лэни, ты выглядишь потрясающе.
Laney, t'es vraiment superbe.
Ты выглядишь потрясающе!
Tu es magnifique.
- Выглядишь потрясающе.
- Tu es superbe.
Ты выглядишь потрясающе.
Et vous êtes vraiment bien faite.
Поверь мне, это не лесть или что-нибудь такое, но ты сегодня выглядишь потрясающе.
Je ne veux pas vous baratiner, mais vous êtes vraiment très belle ce soir.
Уверен, что ты выглядишь потрясающе.
Tu seras ravissante.
- ТЫ ВЫГЛЯДИШЬ ПОТРЯСАЮЩЕ.
- Moi aussi. | - Tu as une mine superbe.
Ты больна? Выглядишь потрясающе.
Tu as une mine resplendissante.
Ты выглядишь потрясающе.
Tu es canon.
Ты выглядишь потрясающе.
T'as l'air en pleine forme.
Боже, ты выглядишь потрясающе!
Tu es splendide.
Слушай, выглядишь потрясающе.
Comme tu as changé! Quel beau gosse!
- Ну и пусть 300 $, потому что это то, что надо. Ты выглядишь потрясающе, Эмма.
Ok, alors ce sera 300 $ parce que c'est elle.
Ты выглядишь потрясающе!
T'es super comme ça!
Ты... Ты выглядишь потрясающе.
Tu es superbe.
И помни, я иду в этом несмотря ни на что, потому что я не могу больше мучиться, что надеть, поэтому ответ должен быть "Ты выглядишь потрясающе".
Je ne passerai pas une autre minute à décider quoi porter. T'as intérêt à dire que c'est fantastique.
Ты выглядишь потрясающе.
- Tu es fantastique.
Выглядишь потрясающе.
Tu es magnifique.
Ты потрясающе выглядишь, правда.
Vous êtes resplendissante!
Потрясающе выглядишь.
- Tu as l'air en forme!
Потрясающе выглядишь.
Quelle élégance!
Я уже говорил, что ты потрясающе выглядишь?
C'est vrai.
Ты потрясающе выглядишь.
Chérie, tu es parfaite.
- Ты потрясающе выглядишь!
- Vous êtes magnifique.
Ты потрясающе выглядишь!
Tu es superbe!
Потрясающе выглядишь.
Tu tiens la forme.
Потрясающе выглядишь.
Toi, tu es superbe!
- Выглядишь потрясающе.
Comment vas-tu?
Мэйс, ты потрясающе выглядишь.
Cette robe te va bien.
Потрясающе выглядишь! "
"Tu as l'air en forme!"
- Ты потрясающе выглядишь.
Tu es superbe.
Потрясающе выглядишь.
Tu es fabuleux!
- Ты потрясающе выглядишь.
[UNCUT] Tu es magnifique.
Ты потрясающе выглядишь.
Tu es superbe.
Потрясающе выглядишь.
Tu es superbe.
Ты потрясающе выглядишь.
Tu es superbe. Merci.
- Потрясающе выглядишь.
- Tu es superbe!
О том, что ты выглядишь просто потрясающе в этом платье.
Je me dis que tu es superbe dans cette robe.
Нет. Ты потрясающе выглядишь!
Tu es sublime!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]