English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Потрясающе выглядишь

Потрясающе выглядишь tradutor Francês

390 parallel translation
Ты потрясающе выглядишь, правда.
Vous êtes resplendissante!
Потрясающе выглядишь.
- Tu as l'air en forme!
Потрясающе выглядишь.
Quelle élégance!
Ты потрясающе выглядишь.
Chérie, tu es parfaite.
- Ты потрясающе выглядишь!
- Vous êtes magnifique.
Ты потрясающе выглядишь!
Tu es superbe!
Потрясающе выглядишь.
Tu tiens la forme.
Потрясающе выглядишь.
Toi, tu es superbe!
Мэйс, ты потрясающе выглядишь.
Cette robe te va bien.
Потрясающе выглядишь! "
"Tu as l'air en forme!"
- Ты потрясающе выглядишь.
Tu es superbe.
Потрясающе выглядишь.
Tu es fabuleux!
- Ты потрясающе выглядишь.
[UNCUT] Tu es magnifique.
Ты потрясающе выглядишь.
Tu es superbe.
Потрясающе выглядишь.
Tu es superbe.
Ты потрясающе выглядишь.
Tu es superbe. Merci.
- Потрясающе выглядишь.
- Tu es superbe!
Нет. Ты потрясающе выглядишь!
Tu es sublime!
Ты выглядишь потрясающе, детка.
Tu es ravissante, chérie.
Выглядишь потрясающе.
Tu es magnifique.
- Ты выглядишь потрясающе.
- Tu es superbe.
Я уже говорил, что ты потрясающе выглядишь?
C'est vrai.
Бог мой, выглядишь потрясающе!
Mais bordel, quelle forme!
- Ты выглядишь потрясающе.
- Tu as l'air en super forme.
Выглядишь потрясающе.
Tu es superbe dans ce costume.
Tы выглядишь потрясающе. Да? А по-моему, как дурачок.
- J'ai l'impression d'être débile.
- Ты выглядишь потрясающе!
Tu es fantastique.
- Выглядишь потрясающе.
Tu es resplendissant!
Должен сказать, ты выглядишь потрясающе.
Je dois dire que vous avez l'air en pleine forme.
- Выглядишь потрясающе.
Comment vas-tu?
Моника! Ты выглядишь потрясающе!
Monica, tu es superbe!
Выглядишь потрясающе.
Tu es superbe.
- Нет, ты выглядишь потрясающе!
- Non. Tu as l'air splendide.
Лэни, ты выглядишь потрясающе.
Laney, t'es vraiment superbe.
Ты выглядишь потрясающе!
Tu es magnifique.
- Выглядишь потрясающе.
- Tu es superbe.
Ты выглядишь потрясающе.
Et vous êtes vraiment bien faite.
Поверь мне, это не лесть или что-нибудь такое, но ты сегодня выглядишь потрясающе.
Je ne veux pas vous baratiner, mais vous êtes vraiment très belle ce soir.
Уверен, что ты выглядишь потрясающе.
Tu seras ravissante.
О том, что ты выглядишь просто потрясающе в этом платье.
Je me dis que tu es superbe dans cette robe.
- ТЫ ВЫГЛЯДИШЬ ПОТРЯСАЮЩЕ.
- Moi aussi. | - Tu as une mine superbe.
Ты больна? Выглядишь потрясающе.
Tu as une mine resplendissante.
Ты выглядишь потрясающе.
Tu es canon.
Ты выглядишь потрясающе.
T'as l'air en pleine forme.
Боже, ты выглядишь потрясающе!
Tu es splendide.
Слушай, выглядишь потрясающе.
Comme tu as changé! Quel beau gosse!
- Ну и пусть 300 $, потому что это то, что надо. Ты выглядишь потрясающе, Эмма.
Ok, alors ce sera 300 $ parce que c'est elle.
Ты выглядишь потрясающе!
T'es super comme ça!
Ты... Ты выглядишь потрясающе.
Tu es superbe.
И помни, я иду в этом несмотря ни на что, потому что я не могу больше мучиться, что надеть, поэтому ответ должен быть "Ты выглядишь потрясающе".
Je ne passerai pas une autre minute à décider quoi porter. T'as intérêt à dire que c'est fantastique.
Ты выглядишь потрясающе.
- Tu es fantastique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]