English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Г ] / Голубки

Голубки tradutor Francês

176 parallel translation
- Ну, мои голубки.
- Eh bien, mes pigeons.
Послушай... Хватит ворковать, голубки.
Assez de bavardage, les amoureux!
Голубки могут хоть завтра в него вселяться. Завтра?
Les tourtereaux peuvent emménager demain.
Ворковали, как голубки, одалживали друг другу помаду. Я всё видел.
A roucouler, chuchoter et échanger vos rouges à lèvres.
Такая замечательная парочка, ну просто голубки.
Deux charmantes paires de tourterelles.
Ну, идите сюда, голубки.
Venez, petits pigeons.
Они ведут себя как голубки.
Ils ont l'air très amoureux.
- Пока, голубки.
- Bonne nuit, mes choutes.
Что-то не так, голубки?
Ça va pas, les amoureux?
И любовь голубки мира
Pour l'amour de notre colombe de paix
Покружимся, голубки?
Prêts pour un tour, les tourtereaux?
Они снова, как влюбленные голубки.
Elle et Mayfield filent à nouveau le parfait amour!
Ты хоть представляешь себе, сколько беспокойства причинили мне эти голубки?
Tu te rends compte des problèmes que tes tourtereaux m'ont causés?
И умудрился при этом выжить. - Где теперь мои голубки? - Голубки?
Hauptmann Walter, que sont mes pigeons devenus?
Оставлю вас наедине, голубки.
Salut, les amoureux.
Она похожа на принцессу, у которой ноги, как две белые голубки.
Comme une petite princesse dont les pieds sont de blanches colombes
Ладно, голубки, воркуйте.
Bon, je vous laisse, les filles.
Я полагаю, наши голубки справятся без меня?
Pourrez-vous vous passer de moi?
В "Крыльях голубки" никто бы не сказал :
Dans Les Ailes de la Colombe, personne ne dit :
- Доброе утро, голубки.
Salut, les tourtereaux.
- Ёй, голубки....
Salut, les tourtereaux!
Эй, голубки!
Hé, les tourtereaux!
Голубки Джерк и Джеркетта воркуют.
- Ils sont débiles dans cette classe. - Crétin et crétine en vue.
Ну, голубки.
Ok les deux tourtereaux...
- Итак, голубки, вы назначили дату?
Alors, les amoureux ont fixé une date?
Э, голубки. Смотрите.
Hé, les tourtereaux...
Вы, мои голубки, я, офицер Ден.
Vous deux, mes chéris... moi... l'officier Dan.
Пока, голубки.
A plus, les amoureux.
Эй, вы, голубки.
Ça va, les tourtereaux?
Привет, голубки. Смотрите, кого я нашла.
Hé, les amoureux, regardez ça!
Ну, вот и наши влюбленные голубки?
Tiens, voilà nos deux tourtereaux.
Ну что, голубки, как грандиозные свадебные планы претворяются в жизнь?
Alors, les tourtereaux, ce mariage, ça avance?
Вы же, голубки, все еще хотите пожениться?
Les deux tourtereaux ne veulent plus se marier?
Недолго вам осталось, скоро, вы, голубки, поженитесь... навсегда.
Nos deux tourtereaux seront bientôt mariés. Unis à jamais.
Хватит ворковать, голубки, может тронемся?
Allez, vous deux!
Голубки!
Amour éternel sans divorce.
Да они оба голубки.
Deux vrais petits amoureux.
Летят голубки.
Lâchez les tourtereaux.
И как давно вы голубки уже вместе?
Alors depuis quand les 2 tourtereaux sont ensemble?
голубки.
Regardez les amoureux.
Влюблённые голубки...
Comme c'est mignon.
Канал показывает десятки убийств, но он наверняка запустит рекламу прежде, чем эти голубки приступят к любви..
Cette chaîne montre une douzaine de meurtres horribles, mais je parie qu'elle va passer de la pub avant que ces deux commencent le tendre acte d'amour.
Посмотрите, наши голубки-то уже помирились.
Regardez qui a arrêté sa dispute débile.
И куда вы голубки собрались?
Vous sortez où les tourtereaux?
Я уверен, что бы Вы там не обсуждали голубки, это является очень важным для национальной безопасности но банка с кетчупом сама себя не заправит.
Je suis sûr que vous discutez de choses capitales, mais les flacons de ketchup ne vont pas se remplir tout seuls.
Он медведь. Некоторые геи - голубки, а другие - медведи.
Y a des gays qui sont des mignons, d'autres, des ours.
Пойдёмте, голубки.
Bon les tourtereaux, vous venez?
Воркуете, голубки?
Ça va, les amoureux?
Давайте проезжайте, голубки.
Allez-y mes louloutes!
Давайте, голубки.
Allez-y, pigeons.
Привет голубки. Мы тут вас везде ищем
Salut, les amoureux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]