Голубые tradutor Francês
758 parallel translation
Красные и голубые.
Les rouges et les bleus.
- Голубые!
- Les bleus!
Входите и посмотрите, какие голубые глазки у моей дочки.
Regardez ses beaux yeux bleus!
Тем не менее, они голубые и такими останутся.
Mais ses yeux resteront bleus.
Голубые, как наш Бонни Блу.
Comme notre drapeau du Sud : "Bonnie-Blue".
" Глаза у вас голубые или карие?
Quelle est la couleur de vos yeux?
У нее были голубые глаза МакГленнанов?
Elle avait les yeux des McGlennan? Un bleu de bleuet?
Все что мне нужно, чтобы в этом убедиться, это посмотреть в глаза Эми. Они голубые, как и твои.
Les yeux d'Amy sont bleus... comme les tiens.
- Может, ему понравились твои голубые глаза?
Pour vos grands yeux bleus!
Бей во все колокола отсюда до фермы Голубые Холмы.
Fais sonner toutes les cloches d'ici à Blue Hills Ranch.
Её фамилия Уилтон. Она регистратор в больнице, у неё светлые волосы, голубые глаза, она весит 150 фунтов, спит в пижаме, хорошо готовит и не задаёт вопросы!
Elle est réceptionniste à l'hôpital, blonde, yeux bleus, pèse 48 kilos, cuisine à merveille et ne pose aucune question!
Волосы светлые, голубые глаза.
Blond, yeux bleus.
Светлые волосы, голубые глаза.
Blond, yeux bleus.
Солнечные очки... Чтобы защитить от солнца эти прекрасные голубые глазки...
Ce sont des lunettes pour protéger ses beaux yeux!
C ними всё в порядке, но мне нужны какие-нибудь голубые цветы в саду.
Ce jardin manque de bleu. Je vous trouverai des graines de myosotis.
Белые чулки и голубые туфли с жемчугом.
Les bas blancs et les souliers bleus brodés de perles.
У тебя голубые глаза.
Tu as les yeux bleus.
– Я сказал, у тебя голубые глаза.
- J'ai dit : Tu as les yeux bleus.
Скажем, два вида гортензий неспособны давать голубые соцветия в почве, перенасыщенной минеральными веществами.
Deux d'entre elles ne partagent pas cette production de fleurs bleues dans une terre riche en minéraux.
Подозреваемого сопровождает Брэдшоу Джуди. Пол - женский, европеоид, 18 лет, брюнетка, голубые глаза, рост 5 футов 4 дюйма, вес - 100 фунтов, лицо смуглое. Последний раз её видели в платье с узором из жёлтых цветов.
Suspect 1 est accompagné de Bradshaw, Judy, femme blanche, âgée de 18 ans, cheveux noirs, yeux bleus, environ 1m65, pesant environ 50kg, peau mate, vêtue d'une robe jaune à fleurs. "
Может быть даже голубые.
Je ferais mieux d'utiliser du bleu.
О чем ты? У меня голубые глаза.
Qu'est-ce que tu racontes?
Голубые и пудели так и шныряют.
II y a déjà des pédés et des caniches, là-bas.
Джордж, у нашего сына вовсе не голубые волосы.
Notre fils n'a pas les cheveux bleus.
И не голубые глаза, раз на то пошло.
Ni les yeux bleus. Ils sont verts comme les miens.
Голубые у него глаза.
Ils sont bleus.
У Джорджа водянистые голубые глаза, молочно-голубые.
Georges a les yeux d'un bleu délavé, un bleu laiteux.
Голубые, зеленые, карие.
Bleus, verts, marrons.
Кто придумал создать голубые глаза?
Qui donc a décidé de créer les yeux bleus?
Светло-голубые.
Bleu clair.
- Вы положили голубые полотенца?
- Avec les serviettes bleu pâle?
- Да ‚ мадам, голубые.
- Oui, madame, bleu pâle.
"Вы положили голубые полотенца?"
"Vous avez mis les serviettes bleu pâle?"
Такие голубые!
Tellement bleus!
Голубые глаза?
Yeux bleus?
Голубые, сэр.
Bleus, monsieur.
И спасает Чудо-женщину, и все счастливы, кроме людей, которые по прежнему лиловые и голубые.
Et il sauve Wonder Woman, alors tout le monde est content, à part des gens en bleu et violet.
Светлые волосы, голубые глаза, что-то еще.
Cheveux blonds, yeux bleus. Est-ce que je sais, moi?
Мирна любила меня не за мои голубые глаза, это был мой банковский счёт!
Tu crois que Myrna restait avec moi à cause de mes yeux bleus?
Он был ростом метра четыре. У него были голубые глаза и черные волосы.
Des yeux bleus, des cheveux noirs.
Все считают, что они голубые.
Des tantes, paraît-il.
Все убитые девушки были блондинками, и у всех у них были голубые глаза.
Toutes les filles tuées étaient des blondes aux yeux bleus.
Кроме того, Николь - не блондинка, и у неё не голубые глаза.
De plus, Nicole n'est pas blonde et n'a pas les yeux bleus.
Которая была блондинкой и у которой были голубые глаза. И зрение которой не смогли восстановить даже после операции.
Qui était elle aussi blonde aux yeux bleus, et qui n'a pas réussi à recouvrer la vue durant l'opération.
Голубые за свободу!
Les homos, descendons dans la rue!
голубые небеса сквозь слезы, что текут по глазам
Des ciels bleus à travers les larmes Que j'avais dans les yeux
Ведь я видел голубые небеса сквозь слезы, что текут по глазам.
Car j'ai vu Des ciels bleus A travers les larmes
ѕол женский, блондинка. Ќатуральна €, разумеетс €. √ лаза голубые, рост около 157 см.
Sexe féminin, cheveux blonds, yeux bleus, 1 m 60.
В момент побега был одет в голубые джинсы, спортивные туфли, розовую рубаху и светлую кожаную куртку.
* Il est vêtu d'un jean bleu, d'une paire de baskets, et d'un blouson.. *.. de cuir clair.
Ее название - "Голубые Гавайи".
- On l'appelle Le Bleu Hawaïen.
Голубые, Марта.
Bleus.
голубые глаза 107
голубые горы 19
голубь 68
голубой 270
голубок 37
голубка 55
голуби 52
голубчик 242
голубая кровь 114
голубки 150
голубые горы 19
голубь 68
голубой 270
голубок 37
голубка 55
голуби 52
голубчик 242
голубая кровь 114
голубки 150
голубое 32
голубушка 132
голубого цвета 19
голубое небо 29
голубая 42
голубого 21
голубая луна 17
голубым 17
голубая команда 29
голубчики 16
голубушка 132
голубого цвета 19
голубое небо 29
голубая 42
голубого 21
голубая луна 17
голубым 17
голубая команда 29
голубчики 16