Да я пошутил tradutor Francês
71 parallel translation
- Да я пошутил.
Je plaisantais! Pas sûr!
О, боже. Да я пошутил, чтобы снять напряжение.
- C'était un gag pour vous détendre.
Да я пошутил ведь!
C'est juste une blague.
Да я пошутил, вообще-то.
Je blague.
- Нет, тогда я не могу. - Да я пошутил.
- Alors, je ne peux pas accepter.
- Да я пошутил. - Прикольно.
- Tu veux pas un entonnoir?
- Да я пошутил.
- Je plaisantais.
Да я пошутил!
Non, je plaisante!
Да я пошутил - забудь.
Je plaisantais, laisse tomber.
Да я пошутил!
Je rigole.
- Да я пошутил, не заводись.
- Je déconne, allez!
Да я пошутил.
Je rigole.
Да погоди, пошутил я!
Non, je plaisantais!
Да пошутил я, Господи.
Voyons... je plaisantais.
Да нет, я просто пошутил.
Non, je plaisante.
Да, ладно тебе, Кейси. Я просто пошутил.
Je plaisantais!
Это про чувака из Библии,... который ходил в разноцветных одеждах? Да ладно, ребята, я просто пошутил.
Ouais, le type dans la Bible, avec son manteau d'Arlequin.
O.K., да я просто пошутил, Генри.
C'était pour rigoler.
- Да, я пошутил.
Je rigole.
Ты же пошутил, да? Вот я и засмеялась.
C'était une blague... alors, j'ai ri.
- Да, я пошутил
- Oui, je plaisantais.
- Да, Пегги, я пошутил.
C'était une blague, Peggy.
- Да я просто пошутил.
C'est un gag, non?
Ты что, поверил? Да я просто пошутил! Зачем ты нам?
De toute façon, je te faisais marcher.
Да я просто пошутил!
- L'arroser? Je blaguais!
- О, да ладно. Я пошутил.
- Oh, je plaisantais!
Да пошутил я.
Je plaisantais!
Да ладно, я пошутил.
Je rigole.
- Я только пошутил. - Да, очень смешно, очень.
- C'était pour rire.
Да, конечно, я пошутил.
- Je plaisantais.
Да всё нормально, я просто пошутил.
C'est pas grave, je plaisantais.
Да я просто пошутил над тобой! Видел бы ты свое лицо.
Je t'emmerde juste, pas vrai?
Да. Вообще-то, я вроде как пошутил.
Tu te souviens de cette chose que j'ai dit pouvoir faire pour toi?
Тогда до свидания. Да подожди ты, я ж пошутил!
Vous ne voulez pas savoir pourquoi je suis là?
Да я просто пошутил!
J'étais en train de rigoler!
- Ты ведь знаешь, что я пошутил про лесбиянок, да?
Tu sais que je faisais que blaguer?
Да ладно... Я пошутил...
Je plaisante.
Да, я пошутил. Но ты ведь купилась на секунду, правда?
Mais t'y as cru, une seconde, non?
- Да, я просто пошутил.
- Je plaisantais.
Да ладно тебе, я просто пошутил.
Allez, je plaisantais.
Да пошутил я.
Je plaisante, idiot.
Да я пошутил.
Je plaisantais.
- Да я просто пошутил.
- C'était une blague. Pourriez-vous la répéter de la même façon? - Je sais.
Да я просто пошутил. Одевайся.
ça, c'est une histoire vraie, une histoire vraie...
Да я просто пошутил.
Je te taquine, fils.
Да, это скорее всего и было то, о чём вы толковали, так что я пошутил.
Ouais, c'est probablement de ce que vous avez parlé, donc je rigole.
– Да нет, я пошутил.
Cool. Non, je plaisante.
- Да я просто пошутил.
Je plaisantais.
Да ладно, я пошутил.
Je plaisante.
Да, я пошутил, но вот твой смех был каким-то ненастоящим.
Oui, mais tu n'avais pas l'air de la trouver drôle.
Да я просто пошутил.
Je te taquine.
да я в порядке 44
да я понимаю 32
да я знаю 193
да я понял 25
да я не против 16
да я тоже 33
да я 213
да я шучу 119
да я тебя 16
да я в курсе 20
да я понимаю 32
да я знаю 193
да я понял 25
да я не против 16
да я тоже 33
да я 213
да я шучу 119
да я тебя 16
да я в курсе 20
да я прикалываюсь 38
да я не знаю 48
да я вижу 47
да я так 19
да я просто 46
да я просто шучу 28
да я не об этом 35
да я просто пошутил 20
я пошутила 248
я пошутил 508
да я не знаю 48
да я вижу 47
да я так 19
да я просто 46
да я просто шучу 28
да я не об этом 35
да я просто пошутил 20
я пошутила 248
я пошутил 508