Дайте мне телефон tradutor Francês
67 parallel translation
Дайте мне телефон.
Donnez-moi le téléphone.
Дайте мне телефон, быстрее.
Le téléphone, vite!
Дайте мне телефон.
Donnez-le-moi.
Дайте мне телефон.
Passe-moi l'appareil.
Дайте мне телефон!
Un téléphone. Contrôle!
- Я слышу, но... - Дайте мне телефон.
J'ai trouvé la solution.
Дайте мне телефон.
Donnez-moi ce téléphone!
- Дайте мне телефон!
Donnez-moi ce téléphone.
Дайте мне телефон.
- Passe-moi le téléphone.
Дайте мне телефон, я позвоню.
Passe-moi le téléphone.
Дайте мне телефон.
- Bureau de Rachel Green, donne-moi ca
- Нет. Дайте мне телефон, я договорюсь со швейцарцами.
Donnez-moi un téléphone et je parlerai aux Suisses.
Майкл только что пришел в себя после удаления аппендицита. Дайте мне телефон.
Michael revenait tout juste de son appendicectomie.
Дайте мне телефон того, кто все это поставляет.
Qui est votre traiteur?
Дайте мне телефон.
Le téléphone.
Дайте мне телефон.
Donnez-moi un téléphone.
Дайте мне телефон.
Donnez-moi un téléphone!
Дайте мне телефон
Donnez-moi vos téléphones.
Дайте мне телефон..
Le téléphone.
Дайте мне телефон.
Donne-moi ce téléphone.
Знаете, что, дайте мне телефон.
Donne moi simplement le téléphone.
- Дайте мне телефон.
- Passez-moi le téléphone.
Дайте мне телефон!
Passez-moi le téléphone!
Я сказала, дайте мне телефон!
J'ai dit, donnez moi le téléphone!
Дайте мне телефон.
Donnez-moi le téléphone
- Дайте мне телефон.
Donne-moi le téléphone.
Дайте-ка мне рабочий телефон мр. Питерсона, пожалуйста? Сейчас.
Voulez-vous appeler M. Peterson à son bureau, je vous prie.
Вы дайте мне их телефон, я им сама позвоню.
- Donnez-moi les numéros, j'essaierai.
Дайте мне ваш адрес и телефон.
vous savez... Donnez-moi vos coordonnées.
- Дайте мне их телефон. - 555-1111.
Donnez-moi le numéro.
Дайте мне телефон.
Non!
Дайте мне, пожалуйста, телефон центральной тюрьмы в Нью-Иорке.
Bonjour, pourrais-je avoir le numéro de la prison du centre ville de New York?
Дайте мне Ваш телефон.
Donnez-moi votre téléphone.
Дайте телефон, мне очень нужно. Давайте.
J'ai besoin de passer un coup de fil.
Когда зазвонит телефон, дайте мне трубку.
Quand le téléphone sonnera, ça sera pour moi.
Дайте-ка мне свой телефон
Prêtez-moi votre mobile.
Дайте мне чей-нибудь телефон и я нарисую вам всю жизнь этого человека, может, даже предскажу будущее.
Donnez-moi un téléphone portable et je peux retracer la vie du propriétaire, de même que son destin.
Дайте мне ваш телефон.
- Donnez-moi votre téléphone. - Général...
Дайте этот проклятый телефон тому, кто может санкционировать, то что мне нужно.
Passez-moi donc quelqu'un qui peut me donner accès à ce dont j'ai besoin.
Давайте я... Дай мне свой телефон.
Donne-moi ton numéro.
Дайте мне еще один. Ребята, принесите телефон.
- Les gars, le téléphone.
Дайте мне кабинет, телефон, промышленных альпинистов, сварочные аппараты, 20000 фунтов наличными, 50000 галлонов воды, бригаду строителей Красавчика Принца Чарльза и чашку каппучино.
Il me faut un bureau, une ligne téléphonique, des ouvriers, des soudeurs, £ 20,000 en petites coupures, 200,000 litres d'eau, L'équipe de constructeurs du prince Charles Stuart et un cappuccino.
Дайте мне свой телефон.
Donnez moi votre téléphone.
Шеф, мне нужно поговорить со специальным агентом Хауардом, дайте ему, пожалуйста, телефон.
J'ai besoin de parler à l'agent Howard, s'il vous plaît.
Дайте мне этот чертов телефон.
Donnez moi ce putain de téléphone.
Дайте мне этот телефон!
Donnez moi ce téléphone!
Дайте, пожалуйста, мне телефон доктора Эдвардса.
Puis-je avoir le téléphone du Dr Edwards, svp?
- Дайте мне ваш телефон.
- Donnez-moi votre téléphone.
Дайте мне спутниковый телефон. Быстро!
Qu'on m'apporte un téléphone, maintenant!
Дайте мне ваш телефон.
Donnez-moi votre téléphone.
Дайте мне свой телефон.
Donnez-moi votre téléphone.
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37