English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Идемте

Идемте tradutor Francês

1,925 parallel translation
- Идемте отсюда.
Partons!
Ну идемте ко мне домой.
Les mecs vous pouvez rester chez moi.
Идемте.
Venez.
Идемте.
Allons-y.
— Идемте, я помогу вам отмыть.
Venez ici pour vous nettoyer.
Я Вам все объясню. Идемте. Пойдемте, пойдемте.
Mais vous êtes le seul à en être revenu.
- Идемте, Режис, мы уходим!
On s'en va, Régis.
Идемте, принцесса! Спускаемся!
Allez, la princesse, on descend.
Отлично, идемте!
Très bien, allons-y.
Идемте Вирус, пойдем, пойдем. Эй, не этот Вирус, друг.
C'est quoi ce bordel?
Знаете что, идемте со мной, мы его починим и сможем вместе все прочитать.
Écoutez. Venez avec moi, et on va le réparer pour pouvoir le lire en même temps.
Идемте.
On y va.
Идемте.
{ \ pos ( 192,210 ) } On y va.
Идемте со мной, пожалуйста.
Suivez-moi.
Идемте.
- Allez.
Идемте. Посмотрим, посмеет ли она угрожать Вам.
- On verra si elle réagit.
Прошу Вас, оставьте меня в покое. Идемте.
- S'il vous plaît, laissez-moi.
Идемте.
- Pardon.
- Хорошо, идемте.
- Très bien, on y va.
- Идемте. - Пойдем.
- C'est parti.
Идемте дальше, я хочу осмотреться.
- Avançons, je veux en voir plus.
Идемте вместе.
C'est parti.
Идемте, Миссис Пласкетт.
- Venez, Mme Plaskett.
Он ждет снаружи. - Идемте!
Il attend dehors.
Идемте!
- Allez! Allez!
Ладно, идемте.
OK, allons-y.
Идемте.
C'est parti.
Идемте, Вас все ждут!
Venez, tout le monde vous attend.
Идемте, Вивиан!
Le sergent Garcia t'y attend déjà!
Идёмте, быстрее.
Venez, vite.
Идёмте.
Allez!
Идёмте.
Venez!
Идёмте со мной, у нас может быть дело о пропавших людях.
Venez avec moi. Nous pourrions-nous avoir un cas de disparition de personne que vous devriez examiner.
Идёмте, я вам покажу.
Suis moi.
Замечательно, идёмте.
Fantastique. On y va.
Он на мостике. Идёмте.
Il est sur le pont.
Знаете как туда пройти? Идемте.
- Vous connaissez la route?
Идёмте со мной, вы оба.
Venez avec moi, tous les deux.
Идемте.
Suivez-moi!
Идемте.
Allez.
Идёмте.
On y va.
Идёмте назад, и как можно дальше отсюда.
Revenons sur nos pas aussi loin d'ici que possible.
Идемте.
J'ai pas mieux.
— Идёмте со мной.
Jon! S'il vous plaît, venez avec moi.
— Идёмте.
- Venez avec moi.
Идёмте.
Venez avec moi.
Идёмте, дети.
Allons-y, les enfants.
Идёмте! Прошу вас!
S'il vous plaît!
Идёмте.
Allons-y!
Идёмте.
Venez.
Идёмте.
Allons-y.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]