Иди к ним tradutor Francês
59 parallel translation
Иди к ним и скажи, что мы очень-очень рады их приезду.
En tout cas dites-leur que nous sommes ravies de les recevoir.
Поэтому кончай рассуждать как умник ни с того ни с сего, иди к ним и говори, что положено!
Alors arrête de jouer l'expert tout à coup et va raconter ce que tu es censé dire.
- Ладно, иди к ним. - Есть, сэр.
Rejoins-les.
- Иди к ним.
Va avec eux.
Иди к ним. Я oтпycкaю тeбя.
Je veux que tu ailles vers eux.
Чтож, если это самое важное для тебя, тогда иди к ним.
Eh bien, si c'est ce qui est important pour toi, Va en bas et rends leur visite.
Иди к ним.
Va le leur dire.
Уильям Блэйк, иди к ним.
William Blake, va les voir.
Иди к ним.
Va les rejoindre.
Иди к ним и хорошенько повеселись голышом.
Maintenant rentres là-dedans et passes du bon temps toute dénudée, hein? !
Иди, иди к ним.
Allez, va les voir.
Ну так... иди к ним!
Eh bien va les voir.
Иди к ним, поговори и возвращайся назад, если ничего плохого не случиться.
Va leur parler, dis-leur de revenir, sinon, ça va mal tourner.
Джейн, о чём ты говоришь? Иди к ним.
Jean, de quoi est-ce que vous parlez?
- Нет. Просто иди к ним.Сейчас.
Va-t'en, maintenant.
Тогда иди к ним.
Alors, va les voir.
Иди к ним, повеселись, и не беспокойся обо мне.
Va chez le père d'Amy, amuse-toi bien, ne t'inquiète pas pour moi.
А знаешь что? Иди к ним. Все в порядке.
Non, vas-y, il faut que je retourne au bureau.
Иди к ним, Кэм.
- Juste une petite étreinte.
Иди к ним и ври во имя Италии.
Vas-y et mens pour l'Italie.
Начинай снимать одежду и иди к ним.
Commence à te déshabiller. Avance.
Иди к ним.
Descendez.
Иди к ним.
Va les retrouver.
- Тогда иди к ним. Я отпускаю тебя.
Vous êtes libre.
Иди к ним!
Rejoins les!
Будь со своими крошками, иди к ним!
Retrouve tes bébés, rejoins les!
Иди к ним, побыстрее.
Rapprochez-vous d'eux vite.
Иди к ним и извинись за своё бесштанное поведение.
Va t'excuser d'être un bougon sans pantalon.
А ну, иди к ним.
Va là bas avec eux.
Фитц, иди к ним.
Fitz, va les rejoindre.
Давай, иди к ним.
Vas-y. Rejoins-les.
Детки, Кев... иди к ним и возьми их.
Les bébés, Kev... Tu ferais mieux d'aller voir.
- А теперь иди к ним, Кей.
- Maintenant retourne là-bas, K.
Иди к ним.
Vas-y.
Иди домой к ним, Херб.
Rentre les retrouver, Herb.
Они ждут тебя. Иди к ним.
Locksley vous attend.
Достаточно им сыграть восемь тактов Иди ко мне, моя грустная малышка, у меня кожа покрывается мурашками, и я иду к ним.
Il leur suffit de jouer "Come To Me, My Melancholy Baby" et j'ai la chair de poule, et je leur tombe dans les bras.
Ты туда иди, к ним!
Va donc là-bas, auprès des filles.
Вместо салата с тунцом и нерешительности с женщинами бери салат из цыпленка и иди прямо к ним.
Au lieu du thon et de la timidité, prends le poulet et à l'abordage!
- Вот и иди к ним.
Va donc les voir.
Ладно, иди, Ману, проводи Фуэнсанту и отправляйся к дедушке. Только будь с ним терпелив, он очень старый человек, иди!
Bon, va Manu, accompagne Fuensanta, et allez voir grand-père, et soyez patients avec lui, c'est un très vieil homme, allez!
Иди к ним.
Tu vas y retourner, d'accord?
Если Джейк приглашает тебя, чтобы залезть к тебе в трусики ну, тогда, скажу иди с ним на свидание.
Si ce Jake veut juste sortir avec toi pour te sauter... je te conseillerais... de sortir avec lui.
Дай я с ним поговорю Иди назад к столу, Чонг-Ли
Alors pourquoi est-ce que tu la ramènes ici?
Иди, Джейк, я сам с ним разберусь.
Jake, prends ta pause. Je m'en occupe.
Если ты попадешь в передрягу, иди к рельсам, и по ним на восток.
Si ça tourne mal, suivez la voie de chemin de fer vers l'est.
Азам, иди к ним.
Va les rejoindre.
Иди лучше к ним.
Je prefere que tu ailles les rejoindre.
Иди к окну, найди его, и разберись с ним.
Allez à la fenêtre, trouvez-le, et descendez-le.
Иди к ним и...
Juste, vas-y...
Так что иди к Дагу, дай ему от боли ибупрофен, и следи за ним.
Alors, tu dois aller voir Doug, lui donner un peu d'ibuprofène pour son mal de tête, et continue de le surveiller.
иди ко мне 1807
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к мамочке 90
иди к папе 44
иди к нему 119
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к мамочке 90
иди к папе 44
иди к нему 119
иди к машине 19
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к ним 26
ними 18
нима 98
нимфоманка 22
ниман 28
нимание 52
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к ним 26
ними 18
нима 98
нимфоманка 22
ниман 28
нимание 52