Иди к чёрту tradutor Francês
575 parallel translation
"Доброе утро", "спокойной ночи" и "иди к чёрту".
Bonjour, bonne nuit, va au diable.
Иди к чёрту! Боишься, боишься!
C'est pas encore fini!
Иди к чёрту.
Tu parles.
- Иди к чёрту! - Заходи, старый пердун!
Entre, vieux con.
Иди к чёрту.
Salauds!
Ну, и иди к чёрту!
Alors va au Diable!
Иди к чёрту!
Va au diable!
Иди к чёрту!
Va te faire foutre!
Иди к черту.
Allez au diable.
- Иди к черту.
- Allez au diable.
Иди ты к черту!
Va te faire foutre!
Выпусти меня! Иди к черту!
Va en enfer!
- Значит, иди к черту, ложная тревога.
Ça marche? Non, un retard!
- Иди к черту!
Va au diable!
- Иди к черту.
- Ta gueule!
- Иди к черту!
- Va te faire voir!
- Иди ты к черту!
Va te faire voir!
- Это ты иди к черту! Это ты иди к черту!
J'en ai rien à foutre!
Иди к черту.
Allez au diable!
Милая, открой дверь давай же, Роз. Иди к черту!
- Allez, ouvre, chérie!
Иди к черту!
- Va au diable!
Иди к черту!
Va au diable!
- Иди ты к черту, Деннис.
- Ferme-la.
Иди ты к чёрту!
Vas au diable!
Иди к черту.
Va au diable.
Иди к черту.
Tu parles.
- Иди к черту.
Fous le camp.
- Иди к черту!
- Va au diable!
Иди к чёрту!
S'il vous plaît, non.
- Иди ты к чёрту!
Connard, retourne d'où tu viens!
- Сэл... иди ты к черту.
Sal... Va te faire foutre.
Ответ "иди к черту" его не устроит.
Tu le connais. Si je lui dis "Allez au diable", ça lui suffira pas.
- Иди ко мне! - Пошел к черту!
- Reviens!
- Иди к черту!
- Merde.
— Иди к черту!
- Va au diable!
Да и иди ты к черту, уважаемый!
Allez brûler en enfer! Tu sais...
Иди к черту.
Chiche!
Поверь мне на этот раз или иди к черту.
- Fais-moi confiance ou va au diable.
- Иди к черту!
- Va te faire foutre!
Ну, так иди к черту!
Va te faire foutre!
- Да, иди ты к черту со своим пари!
Ecoute-moi, viens avec moi et tu comprendras.
Иди к чёрту!
Va te faire voir!
Иди к черту, Слай. Хватит.
Fiche-moi la paix!
Иди ты к черту.
Merde!
Иди к черту, предатель.
Va au diable, traître.
- Иди к черту, не буду я с тобой говорить!
Vous voulez me tabasser!
- Иди к чёрту!
- Va chier!
Иди к черту.
Va te faire foutre.
Иди к черту.
Cambriolé.
- Иди ты к чёрту, сучка! Скажи мне это ещё разок. Скажи мне, чтоб я катилась к чёрту.
Pourquoi tu ne me demandes pas de te laisser...
Иди к черту!
Foutez le camp!
иди к черту 458
иди ко мне 1807
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к мамочке 90
иди к папе 44
иди к нему 119
иди ко мне 1807
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к мамочке 90
иди к папе 44
иди к нему 119
иди к машине 19
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к чёрту 360
к черту его 55
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к чёрту 360
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту их 41
к чёрту их 24
к черту тебя 17
к черту ее 22
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту их 41
к чёрту их 24
к черту тебя 17
к черту ее 22