English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Извиняйте

Извиняйте tradutor Francês

23 parallel translation
Здесь сказано, что некая Эрика Шлютов... Фон Шлютов, извиняйте, была активной фон-нацисткой 19фон-35 года.
Il est écrit ici qu'une certaine Erika Schlütow, von Schlütow, pardon... aurait été membre actif du mouvement von nazi depuis 19 von 35.
- Если кто-то и заслужил смерть, так это я. - Извиняйте.
- C'est moi qui devrais être lapidé.
Сию секунду тебя ждут 2 срочных звонка, типа "извиняйте братцы, бананов нема".
"Désolé, je dois me passer de vos services".
Извиняйте, что так долго.
Désolée du retard.
Извиняйте, что потратил ваше время.
- Désolé de vous avoir fait perdre du temps. Vous mentez.
Так что давайте теперь все по очереди извиняйтесь передо мной!
Faisons le tour de tout le monde et présentez-moi vos excuses!
Извиняйте.
Désolé.
Извиняйте, я потёк.
Laissez passer.
Извиняйте.
Les toilettes? Ça urge.
Извиняйте. мистер Ди.
Exquizzez moi, Mr D.
Извиняйте, сейчас исправлю!
Désolé! Je les rallume!
Уж извиняйте, что мы так долго провозились!
Désolée de t'avoir fait attendre.
Рэйдзи-сан, вы уж извиняйте, что я напросилася.
Désolée de t'avoir imposé ça.
Рэйдзи-сан, уж извиняйте, что соврала!
Désolée d'avoir menti.
Извиняйте, три года не пил.
Désolé, j'ai pas bu une seule goutte en 3 ans.
Да. Извиняйте, что мешались под ногами.
Désolé pour le dérangement.
- Во-первых, извиняйте, мы явно не вовремя на чаёк заглянули.
D'abord, excusez-nous. Je crois qu'on est arrivés à un mauvais moment.
- Извиняйте.
- Désolé.
Извиняйте, я не видел кольца.
Désolé, je n'ai pas vu de bague.
Извиняйте, парни.
Je suis désolé, les gars.
Извиняйте.
- Pardon.
Я запаниковал! Извиняйте, ребят.
Désolé les mecs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]