Извиняйте tradutor Turco
34 parallel translation
Здесь сказано, что некая Эрика Шлютов... Фон Шлютов, извиняйте, была активной фон-нацисткой 19фон-35 года.
Burada diyor ki, Erika Schlütow diye biri, "von" Schlütow, bağışlayın 19'dan 35'e dek aktif bir Nazi imiş.
- Извиняйте.
- Özür dilerım.
Извиняйте ещё раз.
Kusura bakma yine.
- Если кто-то и заслужил смерть, так это я. - Извиняйте.
- Biri taşlanacaksa, o ben olmalıyım.
Извиняйте, парни.
Kusura bakmayın beyler.
Сию секунду тебя ждут 2 срочных звонка, типа "извиняйте братцы, бананов нема".
2 kişiyi hemen araman ve "ben vazgeçtim" demen gerekiyor.
Извиняйте, но у нас нет для вас комнат.
Üzgünüm. Bu gece size oda yok.
Кори и Таня обживаются, а я готовлю спагетти. Извиняйте.
Corey ve Tanya yerleştiler ve bende makarna yapıyorum.
Извиняйте, мэм, сэр.
Özür dilerim, bayan, bayım.
Извиняйте, что так долго.
Beklettiğim için özür dilerim.
Извиняйте.
Üzgünüm.
Извиняйте.
Özür diliyorum.
Извиняйте.
Afedersin.
Извиняйте.
Üzgünüm çocuklar.
Извиняйте. мистер Ди.
Afedersiniz, Mr. D.
Извиняйте, сейчас исправлю!
Özür dilerim.
Ой! Вы уж меня извиняйте как-нибудь.
Kusura bakmayın!
Ой, ой, ой. Вы уж извиняйте нас, пожалуйста.
Üzgünüm, acıdı mı?
Уж извиняйте, что мы так долго провозились!
Kusura bakma, beklettim.
Не-а, извиняйте, леди. Но я предпочитаю помереть на своих двоих.
Üzgünüm bayan ama botlarım ayağımda ölmeyi yeğlerim.
Извиняйте, три года не пил.
Özür dilerim, yıllardan beri içmiyorum.
Уж извиняйте за это.
Bunun için üzgünüm.
Извиняйте.
Pardon.
- Извиняйте.
- Pardon.
Извиняйте, я не видел кольца.
Pardon. Ben yüzük göremedim.
- Извиняйте!
- Özür dilerim. - İğrenç!
Извиняйте. Саймон...?
Affedersiniz.
Нет... Те... не... извиня... я...
Hayır.........
Извиняйте, что потратил ваше время.
Yalan söylüyorsun.
- Извиняйте, парни.
- Kusura bakmayın, beyler.
Ох, извиняйте.
- Alison.
Ой, извиняйте, пожалуйста.
- Üzgünüm.
Не извиняйся. Задействуйте внутренние датчики, чтобы найти рацию Третьего.
Üç'ün telsizini izlemek için dahili algılayıcıları kullanmanı istiyorum.
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините его 19
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините его 19