Как же это называется tradutor Francês
24 parallel translation
Как же это называется?
Comment on dit?
- Как же это называется?
- Comment tu appelles ça?
Как же это называется?
Putain, c'est quoi ce bazar?
О, и как же это называется?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Как же это называется?
Quel est le mot?
- Как же это называется?
Comment on dit, déjà?
Как же это называется?
Je ne trouve pas le mot.
Как же это называется...
Quel est le mot que je cherche...
В любом случае, я сегодня за главного, в связи с тем, что Билл уехал в Сент-Пол на... как же это называется?
Aujourd'hui, je gère le commissariat, car Bill va à Saint Paul pour... Comment on dit?
Хм. Как же это называется?
Euh... comment dit-on?
Я всё ещё с бакенбардами, как же это называется, по-викинговски, что ли...
J'avais les cheveux longs, à l'époque. J'avais une coiffure de style Viking, ou quelque chose comme ça.
Как же это называется?
Comment ça s'appelle?
Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад. Теперь это музей.
A 1 60 kilomètres de San Francisco, il y a une mission espagnole San Juan Bautista Elle est préservée dans son état d'il y a cent ans comme musée
Это была песня одной группы, как же она называется?
La chanson... de ce groupe...
Как же это называется.
C'est comme une loi.
- И всё же это как-то называется.
- Vous auriez pu appeler.
И как же тогда это называется?
- Non.
Как насчёт того, что ты почти остановил моё сердце или как там это называется? Ты так же об этом сожалеешь?
Et quand tu as failli arrêter mon coeur, ou peu importe ce que tu as fait?
В фольклёре влюблённых это называется метафорой... вы, леди... так же пустоголовы... как козодой в ванне луны... теперь ты... он выжал из ума... как женщина может пойти на свидание с ним?
C'est ce que l'on appelle en langage d'amoureux, une métaphore Vous, jeune femme, avez une tête aussi vide qu'un bourreau à roues dans un tube d'éclat de lune. Tenez...
А ты всё такой же... как это называется... ботаник?
T'es toujours un... ah, c'était quoi? Un mathlète?
Конечно же ты можешь, Вонта, но каждый генеральный менеджер в лиге прочитал твой твит или как там это называется, и записал у себя в голове, что Вонта Мэк, каким бы необыкновенно талантливым парнем он ни был, это тот парень, который любит посплетничать, понимаешь?
- Oui, bien sûr que tu le peux, Vontae, mais sois sûr qu'il y a pas un directeur qui a pas lu ton tweet, si c'est bien comme ҫa qu'on les appelle, et qui n'a pas remarqué que Vontae Μack, peu importe le... prodigieux talent qu'il ait, est quelqu'un qui aime parler, d'accord?
Не мог. У меня же не было этой... Как она называется?
À moins d'avoir eu un genre de...
- Ты же знаешь как у них это называется.
- Magnifiquement dit. - Mais vous savez ce qu'ils vont dire?
Как же это называется? ...
Par exemple...
как же так 457
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я устала 17
как женщину 23
как же я тебя люблю 22
как же я 38
как жена 55
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я устала 17
как женщину 23
как же я тебя люблю 22
как же я 38
как жена 55
как женщины 30
как же я рад 31
как женщина 164
как же 872
как же круто 23
как же так получилось 26
как же иначе 75
как же так вышло 38
как же хорошо 85
как же его 27
как же я рад 31
как женщина 164
как же 872
как же круто 23
как же так получилось 26
как же иначе 75
как же так вышло 38
как же хорошо 85
как же его 27