Куда они ведут tradutor Francês
37 parallel translation
И куда они ведут?
POLLY : Où vous croyez qu'ils mènent?
И куда они ведут?
Et vers où est ce qu'ils se barrent?
Но он не сказал тебе, куда они ведут.
Mais ce qu'il ne vous a pas dit etait ou est-ce qu'elles mènent.
Куда они ведут.
Où ils mènent.
Есть идеи, куда они ведут?
Savez-vous où ils mènent?
Странно, но пойдет. И куда они ведут?
A quoi mènent ces indices?
- Да, только согласно твоим планам, - комната, куда они ведут, пуста.
Ouais, mais d'après ces plans, la pièce dans laquelle ils mènent est vide.
Давай посмотрим, куда они ведут.
Voyons où elles sont allées.
Куда они ведут?
Où cherchent-ils?
Мы следуем приказам, и неважно, куда они ведут, пусть даже на смерть.
Nous suivons nos ordres, peut importe où ils mènent, même à la mort.
Да, но куда они ведут?
Oui, mais ça va nous mener jusqu'où?
Ты, наверное, совсем не видишь, куда они ведут.
Tu n'en vois peut-être pas la fin.
Куда они ведут?
Où mènent-ils?
Я вижу улики и то, куда они ведут, но он видит историю ".
Il voit les preuves et où ça mène, mais il voit l'histoire. "
И ты сказала идти туда, куда они ведут, и вот куда они ведут...
Et tu as dit qu'on les suivrait peut importe où ils mènent, et c'est là qu'ils mènent...
И ты знаешь, куда они ведут?
Et vous savez où elles mènent?
Куда они его ведут?
Où l'emmènent-ils?
Куда они нас ведут?
Où nous emmènent-ils?
Они явно куда-то ведут.
Des lignes à haute tension. Elles doivent mener quelque part.
И куда же они ведут вас?
Et où mènent-elles?
Куда они его ведут?
Où l'enmènent'ils?
Куда они ведут Саида?
Où emmènent-ils Sayid?
Сэр, куда они нас ведут?
Sire, où nous emmènent-elles?
Мы просто следуем уликам, куда они нас ведут, и если они нас ведут к неподобающему решению в прокуратуре штата, так тому и быть.
Nous suivons simplement les preuves où elles nous mènent et si elles mènent à une décision inappropriée du bureau du procureur d'Etat, qu'il en soit ainsi.
Они нас куда-то ведут.
Ils nous emmènent quelque part.
Пойдем туда, куда они нас ведут.
On ira où ils nous laisseront aller.
Куда они черт возьми нас ведут?
Où nous emmènent-ils?
( Нико шепотом ) Куда, черт побери, они нас ведут?
Où est-ce qu'ils nous emmènent?
Посмотрим, куда они ведут.
Voyons où ça nous mène.
Да, они ведут куда угодно.
- Ouais, ils vont partout.
Куда они ведут?
Et ça mène où?
Куда они меня ведут?
Où m'emmènent-ils?
Кажется я знаю, куда они ее ведут, и могу показать.
Je pense savoir où ils l'emmènent, et je vais te montrer.
Они ведут из пещеры куда-то в леса, и... следующее, что я помню - вы нашли меня.
Ils m'ont laissé sortir dans une grotte quelque part dans la forêt, et... ensuite vous m'avez trouvée.
куда они поехали 67
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они делись 147
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они делись 147
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они отправились 21
куда они подевались 41
куда они направились 57
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда они подевались 41
куда они направились 57
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36