Лучшие подруги tradutor Francês
101 parallel translation
Дорис, китаянка... Они лучшие подруги.
Doris, la Chinoise, est ma meilleure amie.
Мы лучшие подруги.
On est de vraies amies.
Мы ведь всё ещё лучшие подруги, правда?
On est toujours amies?
- Лучшие подруги.
- Les meilleures.
Твои лучшие подруги за двенадцатым столиком.
Ta meilleure amie est là.
Лиз и Фрэнки - лучшие подруги.
Liz et Frankie sont les meilleures amies!
Они ведут себя как лучшие подруги.
Comme des copines de coeur.
Потому что мы лучшие подруги, Рори.
Je pourrais te donner les détails si tu veux
- Да. - Но они твои лучшие подруги.
Mais ce sont tes meilleures amies.
- Нет, вы же лучшие подруги.
Non. Vous êtes amies.
Я и мои бывшие лучшие подруги.
Mes anciens meilleurs amis
Вы - ее лучшие подруги. Любой парень был бы счастлив стать четвертым.
Vous êtes les amours de sa vie et un mec a bien de la chance d'arriver en 4e position.
Наши жены - лучшие подруги, дети играют вместе.
Nos femmes seraient super bonnes copines.
- Твоя девушка и моя бывшая девушка лучшие подруги.
- Votre copine est l'amie de mon ex.
Ее лучшие подруги во всем мире.
Les filles, qui est Camille Travis?
Мы с ней лучшие подруги и мы уже все решили.
On est les meilleures amies du monde et on a tout prévu.
Конечно, они лучшие подруги, но мы-то знаем, что у парня Блэр, Нейта, есть что-то к Сирене.
Bien sûr, ce sont les meilleures amies, mais on a toujours pensé que le petit ami de Blair, Nate, avait un faible pour Serena.
Потому что мы лучшие подруги
- Nous sommes meilleures amies.
Мы с твоей сестрой лучшие подруги с детского сада.
La meilleure copine de ta sœur depuis la maternelle?
Девчонки - вы лучшие подруги, о которых только девушка может мечтать.
Vous êtes les meilleures amies qu'on puisse avoir.
Потому что мы - лучшие подруги.
Car on est toutes meilleures amies.
Да, ну, возможно, мы больше не лучшие подруги.
Oui, eh bien peut-être qu'on n'est plus toutes meilleures amies.
Может быть, мы с тобой больше не лучшие подруги Эми.
Peut-être que toi et moi ne sommes plus les meilleures amies d'Amy.
Может быть, только мы с тобой теперь лучшие подруги.
Peut-être que maintenant il n'y a que toi et moi qui sommes meilleures amies.
Мы твои лучшие подруги.
On est tes meilleures amies.
Вы, девчонки, мои лучшие подруги, а... он - полностью тот тип парней, который способен на такое.
Vous êtes mes meilleures amies, et... c'est totalement le genre de mec à faire un truc comme ça.
Теперь вы с Джиллиан, типа, лучшие подруги? Нет.
Vous êtes, genre, meilleures amies avec Jillian maintenant?
- Вы лучшие подруги, верно?
- Vous êtes meilleures amies?
Мы с мамой теперь лучшие подруги. Прекрасно, Кэрри.
Ma mère et moi sommes comme de meilleures amies maintenant.
Мы как.. как лучшие подруги.
On est... les meilleures amies.
Они лучшие подруги.
Elles sont amies.
Наши дочери лучшие подруги.
nos filles sont meilleures amies.
- Ага, теперь мы как лучшие подруги.
- Oui, les meilleures copines.
Наши мамы - лучшие подруги!
Nos mamans sont très amies.
Аманда и Доктор Райх в книге лучшие подруги.
Amanda est la meilleure amie du Dr Reichs dans ses livres.
Дорогая, ты была права, как твои лучшие подруги, мы просто обязаны были поддержать тебя, независимо от того кто из нас лучший-лучший друг
- Tu avais raison. On est tes meilleures amies donc on aurait dû être là pour toi. Sans tenir compte de laquelle est ta meilleure meilleure amie.
Келли и моя мама лучшие подруги с детства.
- C'était la meilleure amie de ma mère.
Я знаю, что мы обе для нее лучшие подруги, но мне, все равно, тяжело осознавать, что для неё есть кто-то, важнее меня.
Écoutez, je n'aime pas jouer ce genre de jeu dans un couple, - je me passerai de "style". - Les femmes vont te dévorer tout cru.
Вы лучшие подруги. Что случилось?
Vous êtes très proches, qu'a-t-elle dit?
Ах, лучшие подруги.
Ah, meilleures copines.
Слушай, раз вы с Джессикой лучшие подруги, почему мы никогда не встречались?
Si toi et Jessica êtes meilleures copines, pourquoi on l'a jamais rencontré?
Лучшие подруги так не делают.
Les meilleurs amis ne font pas ça.
Конечно, мы же лучшие подруги.
On est meilleures amies.
В таких ситуациях лучшие подруги часто язвят о другой женщине.
Dans des situations comme celle la, les meilleures amies sont souvent méchantes envers l'autre femme.
но я думаю, что мы обе знаем, что те женщины не обрадуются моему визиту они мои лучшие подруги поверь мне. они обрадуются а если нет?
Mais on sait toutes les deux que ces femmes vont me rejeter. Ces femmes sont mes amies. Elles seront d'accord.
Подразумевается, что вы - мои лучшие подруги, а вы всем говорите, что у меня какие-то проблемы, но у меня их нет!
Mes soi-disant meilleures amies ont dit à tout le monde que je fais une dépression, et c'est faux!
Это лучшие мои подруги. Маленькая Мария звонит
Mes meilleures amies ll y a la petite Marie
- Разве вы не лучшие подруги?
Vous n'êtes pas amies?
Твои лучшие подруги за двенадцатым столиком.
Flambeur de mes deux!
Мы - твои лучшие подруги
On est tes meilleures amies.
Лучшие подруги.
Meilleures amies?
подруги 91
лучший из лучших 32
лучшие друзья 120
лучший день в моей жизни 37
лучший друг 90
лучший 320
лучший из всех 20
лучшие 161
лучшие из лучших 30
лучший стрелок 21
лучший из лучших 32
лучшие друзья 120
лучший день в моей жизни 37
лучший друг 90
лучший 320
лучший из всех 20
лучшие 161
лучшие из лучших 30
лучший стрелок 21
лучший выбор 26
лучшим 46
лучших 24
лучший подарок 25
лучшие друзья навсегда 18
лучший мир 20
лучшим другом 17
лучший способ 35
лучший путь 16
лучшие в мире 24
лучшим 46
лучших 24
лучший подарок 25
лучшие друзья навсегда 18
лучший мир 20
лучшим другом 17
лучший способ 35
лучший путь 16
лучшие в мире 24