Миллиард tradutor Francês
455 parallel translation
Наконец, примерно через миллиард лет, одна из рыб, наиболее амбициозная, чем все остальные, выползла на берег и стала первой амфибией.
Finalement, au bout d'un milliard d'années, des poissons plus ambitieux que les autres ont rampé sur terre et sont devenus les premiers amphibies.
В прошлом году под управлением Робрта Ханнигана его совокупный доход составил 1 миллиард 1 12 миллионов 877 тысяч 1 74 доллара.
L'année dernière, sous Hannigan, elle a rapporté... 11 12 8771 74 $.
Они выглядят как миллиард.
J'ai l'impression que ça fait 100 millions d'années.
Ну, эта планета может прожить еще миллиард лет.
Comment ça? DOCTEUR : Cette planète pourrait encore vivre un million d'années.
Вы же должны доказать, что мозги комиссара полиции стоят хотя бы миллиард.
Vous en avez un! - Euh! oui!
А по всей земле – миллиард с половиной.
Et sur la terre, un milliard et demi.
Два года назад, под маской журналиста Фандора, я испарился в небе, унося с собой драгоценностей на миллиард франков.
Il y a deux ans, sous les traits du journaliste Fandor, je disparaissais dans le ciel en emportant un milliard de bijoux.
Последнее предупреждение перед казнью. Миллиард.
"Dernier avertissement avant exécution".
Он стоил мне миллиард долларов.
Il m'a coûté un milliard.
Очень хорошо. "Предприниматель, чьего имени я не назову, поручил мне отмыть миллиард лир, а я оставил его в поезде".
"Un patron, dont je ne donnerai pas le nom,... m'a confié un milliard pour l'utiliser comme il voulait... mais j'ai tout oublié dans le train."
Как же так, синьор Макабро? Господин нотариус, оставить миллиард в поезде - это злой рок?
Aïe, aïe, aïe, Mr Maccalusso... oublier un milliard dans un train.
Здесь миллиард.
Voici un milliard.
Нергальская долина, названая в честь вавилонского бога войны, протянулась на 1000 километров и её возраст составляет миллиард лет.
La vallée de Nergal, du nom d'un dieu babylonien... fait mille kilomètres de long et a un milliard d'années.
Покрытая бороздами земля, напоминающая огромное вспаханное поле давностью в миллиард лет, и одна из самых странных деталей Марса - пирамиды Элизиума, в 10 раз выше, чем пирамиды Египта.
Un sol ridé, ressemblant... à un champ labouré d'un milliard d'années... et l'une des plus étranges formations de Mars... les pyramides d'Elysium, dix fois plus hautes que celles d'Egypte.
Перемножив все эти факторы, мы получим 100 миллиардов умножить на одну десятую и еще на одну десятую. То есть, 1 миллиард планет, где хотя бы раз зарождалась цивилизация.
Si nous multiplions tous ces facteurs ensemble... nous obtenons 1 % de 100 milliards... soit un milliard de planètes... sur lesquelles une civilisation est apparue au moins une fois.
Тогда, чтобы получить N, нужно разделить миллиард на сто миллионов.
N est égal à ce chiffre multiplié par un milliard.
На каждую комету, подходящую так близко, что мы можем ее увидеть, может приходиться миллиард других, медленно дрейфующих далеко за орбитой Плутона.
Si on en découvre une s'approchant du Soleil, peut-être... que des millions d'autres dérivent par-delà l'orbite de Pluton.
Но столкновение с огромным кометным ядром например, как с кометой Галлея, случается раз в миллиард лет.
Mais une collision avec une comète géante, telle la comète de Halley... survient environ tous les milliards d'années.
А теперь перемотаем вперед на миллиард ночей.
A présent, avançons en accéléré d'un milliard de nuits.
ДНК примерно в миллиард раз меньше, чем показано здесь.
L'ADN est un milliard de fois plus petit... que ce que nous voyons ici.
Появление бактерии, которая смогла дышать, заняло еще миллиард лет.
Des bactéries aérobies sont nées des milliards d'années plus tard.
Человеческая ДНК это спиральная лестница длиной в миллиард нуклеотидов.
L'ADN humain est une échelle en spirale... longue d'un milliard de nucléotides.
Миллиард лет здесь сжат до нескольких секунд.
On a ici condensé un milliard d'années en quelques secondes.
Миллиард-Гаргантюамозга, который может подсчитать все атомы в звезде?
N'es-tu pas un ordinateur plus grand encore que le Macro-Pantagruelectronicon de Maximégalon, capable de compter tous les atomes d'une étoile en une milliseconde?
Миллиард-Гаргантюамозг? Просто арифмометр!
le Macro-Pantagruelectronicon!
Скажи мне, Майкл, разве миллиард китайцев может ошибаться?
Dis donc, un milliard de Chinois peuvent pas se tromper.
По обменному курсу это 1 миллиард и 200 миллионов лир. За все три, разумеется.
Aux taux de change actuel, il s'agit de 1 200 000 lires, réparties en trois parts.
Миллиард, 10 миллиардов, 25 миллиардов.
- Un milliard, 10 milliards, 25 milliards...
Компания, которую я приобретаю на этой неделе, я покупаю по дешёвке за миллиард.
Celle que j'acquiers cette semaine coûte la bagatelle d'un milliard.
- Миллиард долларов?
Un milliard de dollars?
Нет, если бы Эдвард был со мной... Вообще-то... когда Эдвард был со мной, он не пускал на ветер сделки стоимостью в миллиард долларов.
Si Edward était avec moi... quand Edward était avec moi... il ne foutait pas en l'air des contrats qui valent des millions.
ќдна на миллиард.
Unique au monde.
Но когда ты сделал свой первый миллиард в 19 лет, трудно найти чего-то большего.
Quand on a amassé son premier milliard à l'âge de 19 ans, c'est dur d'avoir d'autres buts.
Вам лучше поити на встречу а то еще упустите свои очередной миллиард
Vous feriez mieux d'aller à votre réunion. Des milliards risquent de se perdre. Reçu.
Пять миллионов превратятся в миллиард.
Millionjust Ourfive transformé en milliards.
Посылка с изобретением на миллиард внутри.
L'? boîte avec les invenfloninit milliards de dollars
Похоже он хочет завезти нас в тихое место, убить, и забрать посылку на миллиард долларов.
Il est comme vous vouliez obtenir nous seuls, de sorte que vous pourriez nous tuer Et prendre la boîte milliards de dollars.
Где чертово изобретение на миллиард долларов?
Où est le putain milliards de dollars invention?
Даже миллиард долларов, но нет.
Même un billion de dollars.
Выкуп - 1 миллиард долларов.
Tarif... un milliard de dollars.
1 миллиард долларов ждёт нас в стране банков, сыра и часов.
Un milliard de dollars nous attend au pays des banques, du fromage et des coucous.
А я займусь уничтожением 8 миллионов человек за миллиард долларов.
J'ai 8 millions de gens à tuer et un milliard à ramasser.
Западная Германия тратит на искусство миллиард долларов в год.
L'allemagne donnait un milliard de dollars par an pour les arts.
Я пожертвовал миллиард долларов на благотворительность.
J'ai donné des millions à des oeuvres.
Миллиард новых заповедей Моисея.
Les 10 000 000 000 Commandements.
У нас целый миллиард Барзунов, несущихся трусцой в будущее.
Un milliard d'Eddie Barzoon font du jogging dans l'avenir.
Ваш клиент стоит миллиард и он убил моего сына.
Votre client vaut un milliard de $ et il a tué mon fils.
Один миллиард и 700 миллионов человек наблюдало за его рождением.
1,7 milliard de spectateurs l'ont vu naître. UNE ETOILE EST NEE
Но, вот я спускаюсь по трапу, а передо мной - клавиатура. А клавиш - миллион, миллиард, да им конца нет! И это правда, Макс, они не кончаются.
Tu me mets sur la passerelle et tu déroules devant moi un clavier avec des millions de touches, et c'est un fait, elles ne finissent jamais.
- Миллиард?
- Un milliard de dollars.
Я знаю, что Линдон Джонсон получил миллиард от своих дружков
Le président des Etats-Unis!
миллиардер 64
миллиарда долларов 38
миллиардов 252
миллиарда 138
миллиарды 41
миллиардов лет 41
миллиардов долларов 80
миллиард долларов 20
миллиарда лет 16
миллиардера 18
миллиарда долларов 38
миллиардов 252
миллиарда 138
миллиарды 41
миллиардов лет 41
миллиардов долларов 80
миллиард долларов 20
миллиарда лет 16
миллиардера 18
миллиардов людей 24
миллиардов человек 16
миллиардов лет назад 25
миллиона 763
миллион 342
миллионер 75
миллиграмм 69
милли 771
миллионов лет 89
миллион раз 41
миллиардов человек 16
миллиардов лет назад 25
миллиона 763
миллион 342
миллионер 75
миллиграмм 69
милли 771
миллионов лет 89
миллион раз 41