Мне нравится твой стиль tradutor Francês
52 parallel translation
Ооо, мне нравится твой стиль.
Ohh, j'aime ton style.
Вообще-то, мне нравится твой стиль.
En fait, j'admire votre style.
Потому что я хочу дать тебе шанс остаться при своих и потому что мне нравится твой стиль, скажем, 8 к 1.
Comme j'ai envie de vous donner votre chance et que j'aime bien votre style, Disons 8 contre 1.
Конечно, у меня еще есть покупатели, но мне нравится твой стиль.
J'ai eu d'autres offres, mais je vous aime bien.
Мне нравится твой стиль.
J'aime votre style.
Мне нравится твой стиль.
J'aime ton style.
Мне нравится твой стиль, Рид!
J'aime votre style.
Мне нравится твой стиль, Фрай.
J'aime votre style.
Мне нравится твой стиль.
J'adore ton style.
- Мне нравится твой стиль.
- J'aime ton style.
" Девочка, мне нравится твой стиль.
Chérie, j'aime ton style.
Мне нравится твой стиль!
J'aime votre style.
Мне нравится твой стиль.
J'aime votre regard.
Мне нравится твой стиль. Ты жёстко торгуешься.
Tu me plais.
Хм, мне нравится твой стиль.
J'aime bien ton style, bébé.
Мне нравится твой стиль. Да.
J'aime votre style.
Мне нравится твой стиль, Лукас.
J'aime ton style, Lucas.
Ладно. Мне нравится твой стиль.
J'aime ton style.
Мне нравится твой стиль, Пакермен.
J'aime ton style, Puckerman.
Мне нравится твой стиль, Конант.
J'aime ton style, Conant.
Приятель, мне нравится твой стиль.
" Hé, mec, j'adore ton style.
Мне нравится твой стиль, Бэтмен.
J'aime ton style, Batman.
Черт возьми, мне нравится твой стиль, Хироши.
Putain, j'adore votre style, Hiroshi.
Мне нравится твой стиль, Притчетт.
J'aime votre style, Pritchett.
И позволь тебе сказать, братишка, мне нравится твой стиль.
Et si je puis me permettre, vieux, j'aime ton style.
Мне нравится твой стиль.
J'adore ce que tu renvoies.
Я когда-нибудь упоминал, что мне нравится твой стиль?
Jamais je mentionné que je l'aime votre style?
Мне нравится твой стиль.
J'aime ton style, vieux.
- Мне нравится твой стиль.
Enchanté.
- Мне нравится твой новый стиль.
- J'adore ton nouveau look, très grunge.
Ох и нравится мне твой стиль!
J'aime ton style.
Мне нравится твой готичный стиль.
C'est cool, ton look gothique, ça te va bien.
Мне нравится твой стиль. Ладно?
j'aime bien ton style.
Ну не знаю, нравится ли мне твой новый стиль, Бетти Буп.
Je ne suis pas sûr d'aimer ton nouveau genre.
Нет. Слишком много спермы - это не для нашей читательской аудитории, но твой стиль рисования мне нравится.
C'est un peu trop orienté sperme pour notre lectorat.
Мне нравится твой новый стиль.
- Super ta nouvelle coupe.
- Чтобы никаких свидетелей. - Мне нравится твой стиль.
- J'aime bien ton style.
Кстати о машине. Мне не нравится твой стиль вождения.
En parlant de balade, je n'aime pas la façon dont vous conduisez
Мне нравится твой стиль.
Il est mortel, ton look.
Мне нравится твой новый стиль.
Sympa, ton nouveau look.
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35