Можно вас на секунду tradutor Francês
44 parallel translation
Простите, можно вас на секунду?
On peut se parler un instant?
Можно вас на секунду.
Accordez-moi une seconde.
Декан ПРитчард, можно вас на секунду?
Doyen Pritchard, puis-je vous dire un mot?
- Можно вас на секунду?
- M. Le maire...
Можно вас на секунду прервать?
Je peux placer un mot?
Специальный Агент Раян, можно Вас на секунду
Agent Ryan, je peux vous parler une seconde?
Можно вас на секунду?
Pourquoi pas vous? Puis-je vous parler?
Тренер, можно вас на секунду?
Coach, puis-je vous parler un instant?
Девушки, можно вас на секунду.
Attends.
Можно вас на секунду?
Puis-je vous parler?
Можно вас на секунду, сэр?
Puis-je vous parler?
Можно вас на секунду?
Vous avez une minute?
Можно вас на секунду?
Je peux vous parler une seconde?
Можно вас на секунду.
Viens ici.
Можно вас на секунду?
Entrez.
Можно вас на секунду?
Puis-je vous poser une question?
Док, можно Вас на секунду?
Doc, je peux vous parler une seconde?
Бри, Эндрю, можно вас на секунду?
Bree, Andrew, je peux vous parler?
Можно вас на секунду поговорить?
Je peux vous parler une minute?
- Магда, можно вас на секунду?
- Magda, vous avez une minute?
Можно вас на секунду?
Puis-je t'emprunter une seconde?
- Сэр, можно вас на секунду.
Monsieur, je peux vous parler une seconde... C'était moi.
Можно вас на секунду?
Je peux vous parler un instant?
Можно вас на секунду?
Je peux te parler une seconde?
Можно вас на секунду?
Vous avez une seconde?
Эй, лейтенант, можно вас на секунду?
Hey, lieutenant, je pourrais vous voir une seconde?
Можно вас на секунду? Да.
- Vous avez une seconde?
Можно вас на секунду?
Je peux vous parler?
Ким, можно вас на секунду?
Puis-je vous parler un instant?
Д-р Кепнер, можно вас на секунду?
Dr Kepner, puis-je vous voir une seconde?
Можно вас на секунду?
Puis-je avoir un mot?
Мэгги... Можно вас на секунду.
Maggie... un mot.
Учитывая это, можно вас на секунду, Мартин?
En sachant ça, je peux te voir Martin?
Можно вас на секунду?
Vous avez... vous avez une minute?
Капитан, можно вас на секунду?
Capitaine, je peux te parler un moment?
Дети, можно вас на секунду?
Je peux vous parler un instant, plus loin?
Шериф, можно задержать вас на секунду для небольшого разговора?
Shérif, laissez-moi vous arrêter une seconde.
- Слушай, можно тебя на секунду? - Я вас догоню.
Je vous rejoins.
Эй, можно позвонить от вас на секунду?
Eh, je peux utiliser votre téléphone? Ça ne va pas?
Можно вас на секунду?
Une seconde, s'il vous plaît.
Мистер Талбот, можно вас на секунду?
M. Talbot, je peux vous voir un instant?
- Доктор Квирк, можно вас на секунду?
- Vous auriez une seconde? - Qu'y a-t-il?
Можно вас ещё на одну секунду?
Pourrais-je encore t'embêter une seconde?
Мисс Калхун, можно вас на секунду?
Amenez-le ici. Calhoun, est-ce que je peux vous voir une seconde? Ms.
можно вас спросить 67
можно вас на минутку 244
можно вас попросить 17
можно вас сфотографировать 22
можно вас на пару слов 143
можно вас 136
можно вас пригласить 17
можно вас на минуту 62
можно вас на минуточку 19
можно вас на два слова 42
можно вас на минутку 244
можно вас попросить 17
можно вас сфотографировать 22
можно вас на пару слов 143
можно вас 136
можно вас пригласить 17
можно вас на минуту 62
можно вас на минуточку 19
можно вас на два слова 42
можно вас на секундочку 27
на секунду 154
на секунду мне показалось 31
на секунду я подумал 33
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
на секунду 154
на секунду мне показалось 31
на секунду я подумал 33
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно мне воды 64
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно мне воды 64
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33