Молодчага tradutor Francês
18 parallel translation
Бодрись, молодчага чудище, бодрись
car tout n'est que hasard.
Молодчага.
Tu es un bon cheval.
Молодчага!
Bien envoyé!
- Молодчага, Мори.
- Bravo! - Un instant.
- Молодчага.
Ça c'est un bon garçon.
Молодчага. Браво.
- Bien joué, monsieur.
Молодчага.
- C'est ça!
Молодчага, что выбрался на вечеринку Говарда.
C'est sympa d'avoir pu venir pour Howard ce soir.
Оу, молодчага, дай пять!
Ooh! Mon gars, chick-a-boom! Prends toi en!
Молодчага.
Bon gars.
Хэнскам - молодчага.
Hanscum tient la route.
- Она молодчага.
T'inquiète.
Молодчага, Пэк.
Bien joué, Peck.
- Молодчага, Финн!
- Bon garçon, Finn!
А ты молодчага.
Tu es un des gentils.
Ладно. Ты молодчага, Галинетт.
Aujourd'hui, j'ai pris du soleil toute la journée... et j'ai l'impression d'être fada.
Ты молодчага! Э, плохой, ужасный, кошмарный поступок.
Tu es génial!
Молодчага.
Elle était bonne.
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молодая девушка 52
молод 42
молодой 200
молодая 136
молодой человек 1436
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молодая девушка 52
молод 42
молодой 200
молодая 136
молодой человек 1436
молодость 64
молодые 92
молодой господин 107
молодой парень 42
молодые девушки 16
молодая женщина 72
молода 20
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563
молодые 92
молодой господин 107
молодой парень 42
молодые девушки 16
молодая женщина 72
молода 20
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563