English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Моя дорогая жена

Моя дорогая жена tradutor Francês

20 parallel translation
Моя дорогая жена.
- Oui, défends-moi.
Теперь моя дорогая жена узнает, что я не убивал ту девушку.
Maintenant, ma chère femme sait que je n'ai pas tué la fille.
Я пришел пораньше домой, моя дорогая жена!
Je rentre tôt, ma douce épouse.
Моя дорогая жена, Хелене...
Ma tendre épouse, Helene,
И как обычно, моя дорогая жена и нежная мама сына была права.
"Daniel, c'est moi qui vais mourir." Et une fois encore, ma petite chérie, la maman de Sam, avait raison.
Моя дорогая жена и дети.
Ma chère épouse et famille.
" Моя дорогая жена, я скучаю по тебе больше, чем возможно сказать словами.
" Si tu savais combien tu me manques.
Моя дорогая жена. Ты ещё помнишь? Картина оживает под умелой кистью художника.
Ma chère femme vous souvenez-vous?
Дамы и господа, моя дорогая жена.
Mesdames et messieurs, - ma chère femme.
Это моя дорогая жена и партнёр во всех моих начинаниях. Мюриэл.
Voici ma tendre épouse, je vous présente Muriel.
Нет, недостаточно, моя дорогая жена, этого... этого недостаточно!
Non, effectivement, ma chère épouse, ça ne l'est pas!
"Моя дорогая жена, Синди, да сгниет она в могиле".
"Ma chère femme, Cindy, que ses tripes pourrissent en enfer."
Моя дорогая жена вам это подтвердит.
Ma chère épouse en attestera.
Дорогая! Моя жена - внутри.
Mon épouse est là-dedans.
Моя дорогая, хорошая жена увидела ее сущность и выдворила на все четыре стороны.
Ma femme... l'a percée à jour et l'a congédiée.
- Ничего если моя жена зайдет на минуту? - Конечно. - Привет, дорогая.
- C'est bien ça?
Прощай, дорогая моя жена.
Adieu, ma chère épouse...
Дорогая, это моя красивая жена, Лэйси.
Honey, voici ma magnifique femme, Lacey.
На ваш взгляд, моя дорогая будущая жена?
À ton avis?
Моя любимая жена, моя дорогая Роуз.
C'est ma femme, c'est mon coeur, c'est Rose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]