Жена говорит tradutor Francês
196 parallel translation
Вот и моя жена говорит то же самое.
C'est aussi ce que dit ma femme.
Жена говорит, что без него никуда.
Ma femme ne veut pas s'en séparer.
Его жена говорит, он вчера домой не пришел.
- Et à la pinacothèque?
А жена говорит, теперь весь квартал знать будет.
Sa femme lui dit : "Tout le quartier va le savoir."
Чёрт! Жена говорит, что у полицейских тяжёлая работа.
Et dire que ma femme dit que flic, c'est un boulot dangereux!
Жена говорит, что он уехал среди ночи, на какую-то встречу. Тебе еще не ясно?
Ta petite amie dit qu'il est sorti au milieu de la nuit... pour un rendez-vous mystérieux.
Его жена говорит, что я вдохнула в это место немного жизни.
Tu sais, sa femme a dit que j'apporte un peu de vie ici.
Обе рыдают. И жена говорит ему, что у них большая проблема.
Il y a un gros problème, lui dit sa femme.
А моя жена говорит : "Нет, не останавливайся".
Ma femme a dit : " Pas ici, Buck.
Моя жена говорит, что это по-японски.
Ma femme dit que c'est la mode au Japon.
- Моя жена говорит об этом долгие годы.
Ma femme le dit toujours. Tous les fils, toutes les fréquences.
Жена говорит, что, набрав код, она отключилась.
La femme dit qu'elle ne se rappelle de rien après avoir tapé le code.
Моя жена говорит, я не подхожу для службы.
Mon épouse dit que je ne suis pas fait pour servir un seigneur et elle n'espère plus rien de moi.
И тут моя жена говорит :..
Et là, ma femme a dit :
А жена говорит : "Ты вечно меня поучаешь, как готовить, да как убираться..." - Что за хрень?
Tu me dis comment cuisiner... tu me dis comment agir, et toute cette merde- - "
Жена говорит, что у тебя засорился туалет.
Ma femme me dit qu'il y a un problème dans tes toilettes.
Жена говорит, они потрясающие.
Ma femme... les adore.
Хотя, может, я не прав. Но моя жена говорит, что он великолепен.
Bon, vous savez, ma femme le trouve génial.
Его жена говорит, что он всё ещё здесь.
D'après sa femme, il est encore là.
"Жена говорит мне, что на самом деле, это клоп".
Ma femme dit que c'est un moucheron.
- Жена говорит, он в клубе "Лихорадка".
Sheila dit que sa femme le croit au Fever.
Моя жена говорит : "Я пойду в туалет." Я говорю : "Ок, увидимся когда вернёшься."
Ma femme veut aller aux toilettes. Je lui dis : "D'accord, à tout à l'heure."
Когда Вы имеете двух мальчиков, и жена говорит, что она хочет девочку.
Puis on a deux garçons et la femme veut une fille.
Так моя бывшая жена говорит,
C'est ce que mon ex-femme me disait.
А потом моя третья жена говорит - - "Пойми," говорит она,
Et ma troisième femme, elle me dit - - fais ceci. Elle me dit,
Ваша жена на линии 672, говорит, это важно.
Votre femme est sur la ligne 672.
Как говорит моя жена : что такое жизнь без радостей?
Comme dit ma femme, que serait la vie sans ces petites gâteries?
Знаете, что самое прекрасное в мире? Приходит мужчина домой, а жена ему говорит : "У нас будет ребенок".
La plus belle chose au monde, c'est d'entendre votre femme dire :
"Он ложился в постель в дурном настроении, - говорит его жена".
"'Il avait mauvais caractère déclare sa femme.
А что говорит его жена?
Que dit sa femme?
Его жена говорит, что поправился.
Sa femme dit que oui.
Моя жена говорит официанту :
Ma femme à dit au serveur,
А жена говорит, что их незамужняя 16-летняя дочь беременна.
Sa fille est enceinte...
Некто "А" говорит "Моя жена уехала в Индонезию",..
Personne A dit : "Ma femme est allée à la Indes Orient"
ћы стоим в вестибюле с Ёвелин Ћаплант, котора € говорит, что она - жена таинственного Ѕерни Ћапланта... ќ, всемогущий боже!
Nous sommes avec Evelyn LaPlante... l'épouse du mystérieux Bernie LaPlante par John Bubber.
- Что твоя жена о тебе говорит?
- Votre femme, que dit-elle de vous?
- Говорит, что мне нужна жена.
- Il a dit qu'il me fallait une femme.
Моя жена не говорит по-французски, но я немного могу.
Ma femme ne parle pas français, mais je, oui.
Она говорит, что она - жена преподобного Джона Хэйла.
Je crois que c'est l'épouse du Révérend Hale.
ќн и говорит, мо € жена така € стерва!
Alors il dit : " Ma femme est une emmerdeuse.
Да, я злой человек, моя жена так говорит, все считают меня злым.
Oui, je suis méchant, c'est aussi ce que dit Christine. Oui, je suis méchant, c'est aussi ce que dit Christine. Vous voyez, tout le monde est d'accord.
Жена ничего не говорит?
Qu'en pense votre femme?
Боров говорит : "Моя жена - шлюха"?
Le cochon dit : "Ma femme est une salope."
Моя жена тоже самое говорит.
- Ma femme m'a dit la même chose.
Говорит, что твоя жена срочно хочет с тобой поговорить.
Elle dit que c'est urgent.
Если жена Гавейна будет так красива, как он говорит, я буду проводить много времени у него в гостях.
Si la femme de Gauvain est aussi belle qu'il le dit, je passerai mon temps chez lui.
Его жена вытолкала меня из автобуса, говорит :
Sa femme a refusé que je les accompagne.
Когда ваша женщина, подруга или жена, говорит : "Я пойду... с такой-то и такой-то в кафе, скоро вернусь."
Si une femme, une amie de ta femme, une copine te dit : "Je vais voir Machine au bistrot, je reviens très vite."
Ну, говорит, теперь я твоя, давай, говорит, теперь жена, теперь положено.
Elle me dit : "maintenant je suis à toi, viens je suis ta femme",
Всю ночь ревела. Как же, говорит, жена и нетронутая.
Elle a hurlé toute la nuit, mariée sans que je la touche.
Этот момент в суде, когда она поворачивается к королю и говорит ему, что его жена умерла...
Cet instant dans la salle d'audience quand elle se tourne vers le roi et lui dit que sa femme est morte.
говорить можешь 22
говорить 346
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорить 346
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорить о том 19
говорите потише 26
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорите потише 26
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40