Моя старшая сестра tradutor Francês
71 parallel translation
Моя старшая сестра Фрэнсис венчалась два года назад в церкви Святого Джеймса на Кингбридж Авеню.
Et ma sœur Frances s'est mariée il y a deux ans et demi à l'èglise St. John.
- Жоспина - моя старшая сестра.
- Jocelyne, ma soeur, la grande.
Моя старшая сестра не сказала ни слова об этом.
Ma grande sœur ne m'a jamais rien dit.
Моя старшая сестра Эмми как мать нам.
Ma sœur aînée Amy est plutôt comme une mère.
Гермина, моя старшая сестра, была художница.
Hermine, l'aînée, faisait de la peinture.
Чу Цзя-Цзэнь - моя старшая сестра.
Chu Jia-Jen est ma soeur aînée.
Моя старшая сестра его женой была.
Sa femme était ma sœur.
Так ты, похоже, моя старшая сестра?
T'es un peu comme ma grande sœur!
Моя старшая сестра.
ma soeur aînée.
Моя старшая сестра любила.
- Pourquoi? Parce que ma soeur les aimait.
Это моя старшая сестра.
C'est ma sœur aînée.
Моя старшая сестра умерла после очищения. Поэтому я не хочу, чтобы меня обрезали.
Mon aînée est morte de l'excision, c'est pourquoi je ne veux pas être coupée.
Кейси моя старшая сестра здесь.
Casey est ma marraine dans la fraternité.
Кейси - моя старшая сестра здесь.
Casey est ma marraine dans la fraternité.
Френни моя старшая сестра.
Frannie c'est ma marraine.
Мой брат вернулся из провинции Цзянси, моя старшая сестра из провинции Хэйлунцзян, а моя вторая сестра из провинции Аньхой.
Mon grand-frère est revenu du Jiangxi, ma sœur aînée, du Heilongjiang et ma 2e sœur, du Anhui.
Моя старшая сестра думает, что я классный.
Ma grande sœur me croit cool.
- это Робин Уайли, моя старшая сестра.
Robin Wylie, ma grande soeur.
Ребекка, это Робин Уайли, моя старшая сестра.
Robin Wylie, ma grande soeur.
Ребекка, это Робин Уайли, моя старшая сестра.
Rebecca, voici Robin Wiley, ma grande sœur.
Ну, сейчас мы берем тайм-аут, потому что мне нужна моя старшая сестра.
On fait une trêve parce que j'ai besoin de ma grande sœur.
Моя старшая сестра-близнец.
C'est ma sœur jumelle. Elle était donc en vie.
О, моя старшая сестра тебе отлично подойдёт.
Ma grande sœur serait parfaite pour toi.
Моя старшая сестра.
La plus âgée.
Моя старшая сестра.
Ma grande sœur.
Как моя старшая сестра стала такой бессердечной?
Comment ma sœur aînée est-elle devenue si froide?
Когда мне было 8 лет, моя старшая сестра и её друзья одели меня в форму девочки-скаута... маленькая юбочка, трусики, помада...
Quand j'avais huit ans, ma soeur aînée et deux de ses amies m'ont habillé en tenue d'écolière. Petite jupe, culotte, rouge à lèvres...
Изабель, она моя старшая сестра.
C'est Isabel, ma grande sœur.
Моя старшая сестра, Джули Уитни
Ma grande soeur, Julie Watney.
Когда мне было 13, моя старшая сестра сбежала, и больше мы о ней не слышали.
Quand j'avais 13 ans, ma soeur a fugué et on n'a jamais eu de nouvelles.
Мне показалось на секунду, что ты была прямо как моя старшая сестра.
C'est que... pendant une seconde, on aurait dit ma grande soeur.
А ты моя старшая сестра.
T'es ma grande soeur.
"Она - моя старшая сестра."
"C'est ma grande sœur".
Моя старшая сестра год назад вышла замуж и заставила меня брать уроки.
Ma grande soeur s'est mariée l'an dernier, elle m'a fait prendre des cours.
Моя старшая сестра только родила. Что?
Ma soeur aînée vient d'accoucher.
Моя старшая сестра только родила. - Поздравляю.
Ma soeur aînée vient d'accoucher.
Моя старшая сестра читала мне эту сказку.
Ma soeur me lisait le conte.
Моя старшая сестра.
Ma soeur aînée.
Моя старшая сестра ушла.
Ma grande sœur est partie.
Моя старшая сестра была злой.
Ma grande sœur était énervée.
Это моя старшая сестра Рэйчел.
C'est ma grande sœur Rachel.
Нет, это моя старшая сестра Анжела.
Non, c'est ma grande sœur Angela.
Талия, мать Дерека и моя старшая сестра... Решила, что она не хочет, чтобы мы возвращались туда
Talia, la mère de Derek et ma sœur aînée, a décidé qu'elle ne voulait plus de nous là-bas.
Моя старшая сестра Пэм эмоционально неустойчивая, и она до сих пор одинока, так что, если она узнает, что я выйду замуж раньше неё... берегись.
Ma grande sœur Pam est émotionnellement fragile et elle est toujours célibataire, donc quand elle découvrira que je vais me marier avant elle... attention.
Моя старшая сестра ходила там в школу.
Ma grande sœur a été à l'école de Blair.
Это моя сестра Элизабет, старшая сестра. А это её дети
Je vous présente ma grande sœur, Elisabeth et ses enfants,
Моя старшая, намного старшая, примерно на 400 лет старшая блондинистая сестра Дарла,
- Mais si. Ma grande, grande soeur de 400 ans... prénommée...
Моя старшая сестра в Лондоне.
Ma sœur aînée est à Londres.
Не пойми меня неправильно, я очень рада, что моя дважды старшая сестра приезжает в ZBZ и выходит замуж, но младшая сестра Кики... это Фрэнни...
T'inquiète pas, je suis très contente que ma grande soeur revienne pour son mariage. Mais le fait que la petite soeur de Kiki... Soit Frannie?
Это моя... старшая сестра.
C'est ma... sœur aînée.
Ты моя младшая сестра. Я твоя не намного старшая сестра.
Je serais comme ta mère, et je ne veux pas faire ça.
старшая сестра 90
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестра мэри 41
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестра уинифред 16
сестра джеки 19
сестра франклин 43
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестра мэри 41
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестра уинифред 16
сестра джеки 19
сестра франклин 43
сестра моника джоан 66
сестра миллер 20
сестра джуд 34
сестра эванджелина 27
сестра гилберт 34
сестра маунт 24
сестра крейн 55
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
сестра миллер 20
сестра джуд 34
сестра эванджелина 27
сестра гилберт 34
сестра маунт 24
сестра крейн 55
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
моя судьба 82
моя страсть 57
моя страна 29
моя совесть чиста 46
моя сумка 81
моя собака 51
моя спальня 16
моя смерть 21
моя слабость 35
моя судьба 82
моя страсть 57
моя страна 29
моя совесть чиста 46
моя сумка 81
моя собака 51
моя спальня 16
моя смерть 21