Мы едем в больницу tradutor Francês
38 parallel translation
Мы едем в больницу.
On doit l'emmener à l'hôpital.
В девять мы едем в больницу.
À neuf heures nous partons pour l'hôpital.
Что ты делаешь? Мы едем в больницу!
C'est à l'hôpital, qu'on va!
- Мы едем в больницу. Поехали!
- Direction l'hôpital!
Идемте, мы едем в больницу.
Venez. A l'hôpital.
Хорошо, что мы едем в больницу.
Heureusement qu'on va à l'hôpital.
- Мы едем в больницу.
- Réveilles le, - Hé, Jeff...
Мы едем в больницу и стимулируем рождение прямо сейчас.
On part à l'hôpital provoquer l'accouchement.
Артур, мы едем в больницу.
Arthur, nous allons à l'hôpital.
Мы едем в больницу. Никаких но, доктор Мансини, поехали.
Tu vas aller à une fête ce soir.
Ты спятила? Мы едем в больницу.
On est en route là.
Нао, мы едем в больницу.
Nao! On va à l'hôpital.
- Все, мы едем в больницу.
- On va à l'hôpital.
Мы едем в больницу.
Je l'emméne á l'hôpital.
Вставай, мы едем в больницу.
Viens, on va à l'hôpital.
Мы едем в больницу.
On va à l'hôpital.
Так, мы едем в больницу.
On va à l'hôpital.
Есть описание девушки, мы едем в больницу.
Nous avons une description, retournons à LaGuardia
Мы едем в больницу.
On va dans un hôpital.
Мы едем в больницу.
On vous emmène à l'hôpital.
Мы едем в больницу.
- On va à l'hôpital. - Oh, non.
Передай Липу, что Фрэнк умирает и женится на Шейле, поэтому мы едем в больницу, хорошо?
Et dis à Lip que Frank est en train de mourir et se marie avec Sheila, donc nous partons à l'hôpital.
Скажи, что мы едем в больницу.
Dis qu'on l'emmène à la clinique.
Мы едем в больницу.
On va à la clinique.
- Нет, мы едем в больницу.
- Non, nous allons à l'hôpital.
- Мы едем в больницу.
On vous emmène à l'hôpital!
Мы едем в больницу.
On s'en va à l'hôpital.
Мы в больницу едем, Майкл.
On va à l'hopital, Michael.
Это не твоё решение, а моё и мы едем в больницу.
- pas à vous, et on va à l'hôpital.
Я думала, что мы в больницу едем
Emmenez-moi à l'hôpital.
В какую больницу мы едем?
Quel hôpital?
Пит, слушай, если что-то случится, то мы же все равно едем в больницу, так?
Pete, écoute, s'il se passe quoi que ce soit, nous serons déjà à l'hôpital, OK?
Мы закрываем ресторан и едем в больницу, ясно?
On ferme le restaurant et on va à l'hôpital, ok?
Мы снова едем в больницу.
On retourne à l'hôpital.
— Мы не домой едем, а в больницу "Бартс".
Direction l'hôpital St-Bart.
Звоните в больницу, скажите, мы едем.
Ça va. Préviens l'hôpital qu'on arrive.
Мы с Джейком едем в больницу.
Jake et moi allons à l'hôpital.
Мы не едем в больницу
Je ne t'emmène pas à l'hôpital.
мы едем домой 170
мы едем 291
мы едем в 29
мы едем туда 32
мы едем в нью 18
в больницу 176
мы едим 46
мы едины 41
мы едва знакомы 61
мы едва знаем друг друга 25
мы едем 291
мы едем в 29
мы едем туда 32
мы едем в нью 18
в больницу 176
мы едим 46
мы едины 41
мы едва знакомы 61
мы едва знаем друг друга 25