Мы едем домой tradutor Francês
174 parallel translation
Мы едем домой.
Nous rentrons à la maison!
Майкл, Джон, мы едем домой!
Michel! Jean! Nous rentrons à la maison!
Какой же у нас маршрут, сейчас мы едем домой?
On rentre à la maison à présent?
- Мы едем домой?
On rentre à la maison?
Я думала, что мы едем и думаем, что мы едем домой. А мы Бог знает куда едем, и вдруг приедем и увидим, что мы не в Отрадном, а в волшебном царстве.
J'ai d'abord pensé que nous sommes sur le chemin du retour, mais qu'en réalité nous allons Dieu sait où, et que nous finirions par arriver non pas à Otradnoié mais dans un pays de rêve...
- Мы едем домой.
- On rentre.
Дэвид. Мы едем домой.
David, à la maison.
"Мы едем домой в Иудею..."
On est en route pour la Judée
Завтра мы едем домой.
Tu te sentiras mieux. Demain, on rentre.
Мы едем домой.
Nous rentrons
Мы едем домой.
Nous allons à la maison.
И после этого мы едем домой... и я не знаю, как это сказать.
Et alors, après, quand nous rentrons à la maison... je ne sais pas quoi dire.
У меня есть ты, и мы едем домой.
Tu es tout ce que j'ai et on ira chez moi.
Мы едем домой!
On rentre chez nous!
Мы едем домой!
On rentre au pays!
Мы едем домой.
On rentre.
Потому что мы едем домой.
De rentrer.
- ј мы едем домой.
On rentre chez nous.
Ты... Сейчас же садись в машину, мы едем домой.
Monte dans cette voiture, je te ramène à la maison.
- Собирайтесь, мы едем домой. - Я как раз спрашивала, как долго еще у нас будут гости.
Combien de temps nos invités resteront-ils?
Мы едем домой.
On rentre à la maison.
Мы едем домой.
On va à Marine, un peu en dehors de la ville.
Мы едем домой.
Ca suffit, on rentre.
Мы едем домой, в Миннесоту.
Nous rentrons dans le Minnesota.
- Собирайся, мы едем домой. - Ты что? !
- Viens, on rentre à la maison.
Что ж, вот и мы, и мы едем домой, сэкономив кучу времени на твою подготовку к английскому.
Eh bien nous y voilà. Et on rentre à la maison. On a largement le temps de te déposer à ton cours d'anglais.
- Мы едем домой, срочно!
- Nous rentrons à la maison, viens!
Мы говорим : "Fuck It" мы едем домой счастливыми наших ослов и я держу деньги в любом случае.
Nous disons, "Fuck it," nous conduisons notre maison des ânes heureux et je garde l'argent de toute façon.
Быстро тащи свой зад в машину, мы едем домой.
Monte dans la fourgonnette, on rentre.
Пошли, мы едем домой!
Allez, on rentre à la maison!
Мы едем домой, чтобы найти его.
On va à la maison pour découvrir ce qui lui est arrivé.
Мы едем домой.
On rentre chez nous.
Мы едем к нему домой.
On va aller chez lui.
Мы тоже домой не едем, а лишь принимаем приглашение Штернберга поехать в имение его дяди.
Nous allons juste chez Sternberg. Il nous invite chez son oncle.
Мы едем к тебе домой?
On va chez vous?
Ну, ну, ну. Вот, Дживс, мы снова едем домой.
Eh bien, bien, bien, nous voici de nouveau, Jeeves.
Мы с Натали, и уже едем домой.
On prend le train de 13 h 1 5.
Мы едем домой.
On va chez moi.
Разве мы не едем домой?
On rentre pas à la maison?
Так что, если наши родители думали, что мы едем в Уэльс, а школа - домой, вопросов не возникало.
Donc, si nos parents nous croyaient au Pays-de-Galles, et l'école nous croyait chez nos parents,... ils ne se poseraient pas de questions.
Мы едем к тебе домой, если ты не против.
On se rend chez toi. Si ça ne t'ennuie pas.
Мы едем домой?
On rentre?
- Мы едем домой.
Montez!
Мы едем домой.
Minute.
Мы закончили съемки и едем домой.
C'est fini. D'accord?
Домой? Нет, мы едем в Вашингтон увидеть красоты.
Non, nous allons vers DC pour voir le paysage.
Эй, герой, мы с Таней и Хлоей едем к ним домой, тусить с их знакомыми модельками...
Je suis sourd - Tu as réussi - Ouais
Прежде всего... собери вещи, мы едем домой,
Eh bien...
Мы не к вам домой едем?
On va pas au pavillon?
Мы едем к нему домой. Я только что получил ордер на арест.
On va à son appartement, je viens d'avoir le mandat.
Но если она направляется домой, почему мы все еще едем...?
Mais si elle va à la maison, pourquoi va-t-on encore vers...
мы едем 291
мы едем в 29
мы едем туда 32
мы едем в нью 18
мы едем в больницу 26
едем домой 67
домой 1445
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
мы едим 46
мы едем в 29
мы едем туда 32
мы едем в нью 18
мы едем в больницу 26
едем домой 67
домой 1445
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
мы едим 46