English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Мы едем домой

Мы едем домой tradutor Turco

203 parallel translation
Мы едем домой.
Eve gidiyoruz.
Майкл, Джон, мы едем домой!
Maykıl! Con! Eve gidiyoruz!
Какой же у нас маршрут, сейчас мы едем домой?
Ne yapacağız, şimdi eve mi gidiyoruz?
- Мы едем домой.
- Eve gidiyoruz.
"Мы едем домой в Иудею..."
Kudüs'e doğru yola çıktık
Завтра мы едем домой.
Yarın eve dönüyoruz.
Мы едем домой.
Eve gidelim.
Мы едем домой.
Eve dönüyoruz.
И после этого мы едем домой... и я не знаю, как это сказать.
Sonra evin yolunu tuttuk... Ne söylesem ki bilemiyorum?
У меня есть ты, и мы едем домой.
Sen varsın ve eve dönüyoruz.
Мы едем домой!
Onları eve getirin!
- Ты шутишь? Мы едем домой.
Şaka mı ediyorsun?
Потому что мы едем домой.
Geri dönmek.
- ј мы едем домой.
Bİz eve dönüyoruz. Oh.
Сейчас же садись в машину, мы едем домой.
Bin şu arabaya. Seni hemen eve götürüyorum.
А ты как думаешь, сынок? Мы едем домой.
Sence nereye?
- Собирайтесь, мы едем домой.
Hadi, eve gidiyoruz.
Мы едем домой.
Marane'e gidiyoruz, kasabadan uzağa
Мы едем домой, в Миннесоту.
Eve, Minnesota'ya geri dönüyoruz.
Мы едем домой завтра утром.
Yarın sabah eve dönüyoruz.
Что ж, вот и мы, и мы едем домой, сэкономив кучу времени на твою подготовку к английскому.
İşte buradayız ve gidiyoruz eve. Seni İngilizce dersine yetiştirecek kadar zamanımız var.
Мы едем домой.
Eve geliyoruz.
- Мы едем домой, срочно!
- Eve gidiyoruz. Ama neden?
Подожди здесь. Мы едем домой через минуту.
Burada bekle, birazdan eve gideceğiz.
Мы говорим : "Fuck It" мы едем домой счастливыми наших ослов и я держу деньги в любом случае.
"Siktir et," deyip mutlu bir şekilde kıçımızın üstüne oturup eve döneceğiz para bende kalır ama.
- Хорошо, хорошо. Мы едем домой.
Tamam, tamam, eve gidiyoruz.
Быстро тащи свой зад в машину, мы едем домой.
Hemen şu kıçını kaldır ve arabaya bin, çünkü eve dönüyoruz.
- Мы едем домой? Нет, в полицию.
- Hayır, polise.
Мы тоже домой не едем, а лишь принимаем приглашение Штернберга поехать в имение его дяди.
Biz de Sternberg'lere gidiyoruz. Amcasının malikanesine davet etti. Bizimle iyi geçinmek istiyor.
Дэвид, мы сейчас же едем домой.
Hemen eve gidelim.
Или мы поступаем обыкновенно, и едем домой как все остальные, или мы можем сыграть в игру.
İster, anlaşırız ve... herkes gibi eve döneriz... ya da bir oyun oynarız.
Так куда мы едем? Домой.
- Nereye gidiyoruz?
- Мы не едем на море, едем домой.
Sahile gitmiyoruz, eve gidiyoruz.
Я нашёл то счастье, что давно искал, Мы едем домой!
Hey, eve dönüyoruz!
Мы с Натали, и уже едем домой.
Natalie'yleyim. 1 : 15 treniyle eve geliyorum.
Разве мы не едем домой?
Eev gitmiyor musun?
Так что, если наши родители думали, что мы едем в Уэльс, а школа - домой, вопросов не возникало.
Eğer ailelerimiz Galler'de olduğumuzu ve okul da evde olduğumuzu düşünürse,... asla sorgulamazlardı.
Мы едем к тебе домой, если ты не против.
Senin evine doğru gidiyoruz, eğer sorun yoksa.
- Мы что, едем домой? - Мы поедем домой.
- Bu, eve döneceğimiz anlamına mı geliyor?
Мы с Натали, и уже едем домой.
Evet, doğru. Natalie'yle. Saat 1 : 15te evde oluruz.
Мы едем домой?
Eve mi dönüyoruz?
Мы едем домой.
Dur!
- Собирайся, мы едем домой.
Eve gidiyoruz. Haydi...
- Да, мы... Мы с тобой едем домой.
Haydi.
Мы закончили съемки и едем домой.
Tamam mı? Bitti. Film falan yok artık, eve gidiyoruz.
Эй, герой, мы с Таней и Хлоей едем к ним домой, тусить с их знакомыми модельками...
Hey, süperstar, Tanya ve Chloe ve ben doğruca onların yerine gidiyoruz model olan arkadaşlarıyla takılmak için... ve genelde çıplak olan.
- Плохая идея, я хочу домой. - Нет, мы никуда не едем.
Eve gitmiyoruz!
Прежде всего... собери вещи, мы едем домой,
Önce eşyalarını toplayıp eve gideceğiz.
Вот и все, Тед. Мы едем домой.
Eve gidiyoruz.
Мы не к вам домой едем?
Eve gitmiyor muyduk?
Мы едем к нему домой. Я только что получил ордер на арест.
Dairesine gidiyoruz, Tutuklama emri var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]