English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Н ] / Налей мне выпить

Налей мне выпить tradutor Francês

38 parallel translation
Налей мне выпить, не то у меня тоже что-нибудь разболится.
Prépare-moi un verre. Je crois que je commence moi-même à avoir des douleurs.
- Налей мне выпить.
- Un verre.
Налей мне выпить.
Donne-moi à boire, tiens! - Non.
- Налей мне выпить.
- Sers-moi.
Налей мне выпить!
Sers-moi à boire.
Налей мне выпить.
Versez-moi un verre, Marti.
Налей мне выпить.
Donne-moi à boire.
Чарли, налей мне выпить.
Tu me sers un verre?
Передай шлюхам и дилерам, что у меня кредит и давай уже, налей мне выпить!
Vous pouvez dire à vos vendeurs et à vos putes que j'ai du fric, - puis filez-moi vite un verre!
Налей мне выпить. И спроси у меня про секрет долгожительства.
Sers moi un verre et demande moi le secret d'une longue vie.
Налей мне выпить, милый.
Sers-moi un verre, veux-tu, mon chéri?
Налей мне выпить.
Je peux avoir un shot?
- Налей мне выпить.
- Donnez-moi un verre.
- Просто налей мне выпить.
Donnez-moi un verre.
Ками, налей мне выпить.
Sers-moi un verre.
Твоя подруга Давина спасла мой зад, но что сделано-то сделано, поэтому налей мне выпить, включи музыку, потому что это мой последний день.
Ton amie Davina m'a sauvé mais ce qui est fait est fait, alors sers-moi un verre, joue-moi une chanson car ce sera la dernière.
Антуан, налей мне выпить.
Antoine, verse-moi à boire.
Давай уже заткнись и налей мне выпить.
Alors ferme ta gueule et sers-moi un verre.
Это вы, Ларю. Налей мне выпить.
Servez-moi donc un verre.
Налей мне еще выпить, любовничек.
Redonne-moi à boire, Don Juan!
Налейте мне выпить.
Trouvez-moi à boire.
Налей мне, пожалуйста, выпить.
Tu me sers un verre?
Налей мне сначала выпить, ладно?
Vous me le donnez d'abord?
Налей мне ещё выпить.
Sers-moi à boire.
[Развлекался во всю! ] [ Джойс, налей мне что ни будь выпить!
sers-moi à boire.
- Бренда, налей-ка мне. - Да, за это надо выпить.
Brenda, sert moi.
Налейте мне выпить. У меня нет денег.
Donne-moi un verre.
Налейте мне выпить.
Donne-moi un p tit verre!
Налейте мне выпить.
Je te paierai... Sers-moi un verre!
Налейте мне выпить.
Sers-moi un coup.
Налейте мне еще выпить за эти деньги.
On est potes, non? Verse-m'en un autre pour cet argent.
Просто налей мне выпить.
Servez-moi un verre.
Налей ещё мне чарочку, её я выпить рад!
Versez-moi un autre verre ou deux Que je noie mon cœur
Налейте мне выпить.
Servez-moi un verre.
Говорите, или налейте мне выпить и молчите.
Parlez, ou donnez-moi un verre et ne parlez pas.
Просто налейте мне выпить.
Verse-moi juste à boire.
Линдcи, налей мне ещё выпить.
Lindsay, tu peux me servir un autre verre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]