English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Н ] / Не вру

Не вру tradutor Francês

599 parallel translation
Нет, не вру.
Non, je vous mens pas.
Знаете, я Вам не вру.
Je ne mens pas.
Я не вру.
Je ne mens pas.
Я не вру.
Je dis Ia vérité.
Я не вру вам.
Ce n'est pas un mensonge.
- Ей богу, не вру.
- Je te jure que c'est vrai.
Сэм, я говорю правду, я не вру. Ты промахнулся, парень, ты отличный манипулятор, знаешь как давить на слабости людей.
Tu t'es trompé de boulot mon gars, tu es un sacré bon menteur, car tu sais exploiter la faiblesse des gens.
Нет, я вам не вру.
Non, c'est la vérité.
Я никогда не вру своему хозяину.
Je ne mens jamais à mes maîtres.
Я не вру тебе.
Oh, jamais!
Я не вру.
C'est vrai.
Я вам не вру, таковы порядки.
Voilà, telles sont les règles.
Я не вру, я правду говорю.
Non, il dit la vérité.
- Ты мне врешь. - Нет, не вру.
Je ne mens pas.
- Нет, не вру.
- Non, je plaisante pas.
23 чего? Я не вру!
23 quoi?
- Не вру!
- Je ne mens pas.
- Не вру.
- C'est vrai!
Я не вру!
Je mens pas!
Сейчас увидишь, что я не вру.
Tu vas voir si je me fous de ta gueule.
- Вот видишь, я не вру.
- Tu vois, je dis pas n'importe quoi.
Посмотрите. Я не вру.
Regardez, je mens pas.
Поверь мне, я не вру.
Crois-moi, je ne mens pas.
Нет, не вру.
- Mais non.
Не вру.
Je déconne pas.
- Не лги. - Я и не вру.
- Tu ne devrais pas mentir.
В данном случае, я не вру Я теперь купальник не смогу одеть.
Si je veux bronzer, je peux même pas mettre de maillot de bain.
Это Джош. Там! Я не вру.
- Maman, c'est moi.
Отличные. Я не вру.
Des bonnes filles propres.
Я не вру! Я должен поговорить с тобой.
Je dois te parler.
Нет, не вру.
Non.
Я не вру. Если вы его не убьёте, он доберётся до меня.
Si vous ne le tuez pas, il me fera du mal!
- Правда. Не вру.
- Vraiment.
Я не вру.
Je ne mens pas!
- Я не вру. Да. Да, он врёт.
Si, il ment.
Нет. Я не вру.
Non, je ne mens pas.
Я тебе не вру, Фрэнк.
Je ne vous ai jamais menti, Frank.
Я не вру... в отличии он некоторых.
Je suis honnête, moi!
Правда, я не вру.
Faut dire ce qui est.
Да, и когда я пьян, я не вру.
Oui, et quand je bois, je ne mens pas.
- Я никогда не вру.
Tu mens. - Je ne mens jamais.
Второе : я никогда не вру.
Deux : Je ne mens jamais.
- И это доказывает, что я не вру.
- Comme quoi je mens pas!
Не вру.
Si.
- Нет, не вру.
Tu seras puni.
- Он не был в Токио по расследованию ВРУ... потому что я не подписывал ему ничего, что позволило бы ему выйти за пределы главных ворот.
Il n'était pas en mission pour la NIA. Je ne lui avais confié aucune mission.
Но я также знаю, что Дэн Кук был в Токио по официальному делу, не важно, что Кули говорит. И в Японии должно быть что-то, что ВРУ расследует.
La NIA est forcément sur une enquête au Japon en ce moment.
Я не вру.
- Je mens pas.
Если я сумасшедший или вру, ты ничего не теряешь.
Même si je mens, qu'est-ce que tu as à perdre?
- Не вру, я бьiла здесь.
Prouve-le!
Я никогда не вру.
Je ne mens jamais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]