English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Н ] / Ну подожди

Ну подожди tradutor Francês

159 parallel translation
Черт, я так спешу. Не, ну подожди минутку.
Une minute.
Ну подожди. Когда мы сможем увидеться?
Quand est-ce que je te vois?
Ну подожди, ну хоть выслушай меня.
Je t'en supplie, ecoute-moi.
Ну подожди ещё минутку.
Attends un instant.
- Ну подожди минутку.
- Attendez un peu.
Ну подожди! Или получишь по морде.
Tu veux que je te casse la gueule?
- Извини, не надо было мне приходить. - Ну подожди
J'aurais pas d?
Ну подожди ты минутку.
Attends!
Ну подожди, пока не причалим, нагнись и хорошенько посмотри - это одно и тоже.
Tu n'as qu'à le regarder à quai. Ça fera pareil.
Ну подожди когда я тебя поймаю.
T'es un homme mort. Attends que je t'attrape.
Ну подожди, это же не так важно
Allez! Non, mais attends.
Билли, ну подожди же!
Billy, attends!
Ну подожди, я тебе устрою! Где этот мерзавец?
Tu vas te prendre la branlée de ta vie, toi! Merde... tom! Tom!
Ну подожди, пока я доберусь до тебя!
J'attendrai jusqu'à ce que je t'attrape!
Ну, подожди, пока мы не встретимся на той стороне.
Tu ne m'as pas vue dans d'autres régions.
Ну-ка, подожди.
Une minute.
Ну-ну, Генри, подожди нас в машине.
Faites-moi confiance.
Подожди, глупенькая, ну, как можно ехать в карете без коней?
Attends, petite étourdie, comment peut-on partir en carrosse sans cheval?
Ну, подожди когда он узнает. Он не будет таким расслабленным.
Quand il le saura, il sera moins détendu.
Ну, подожди!
Attends!
Ну, подожди, я сам сейчас открою!
Αttends...
Ну, подожди! Я покажу тебе!
Attends, je vais t'apprendre!
- Ну, подожди! - Ты же слышал, что сказал Босс.
- Hé.. calmes-toi..
Ну, подожди! Вот я тебя поймаю! ..
Attends que je t'attrape!
Ну, подожди чуток.
- Mais attends, tu vas voir.
Подожди, ну она же войдёт.
Zina va revenir.
Ну, подожди Ты же здесь уже был, признайся!
Attends... Tu étais déjà là...
Ну, тише. Не рычи. Подожди немного.
Tenez-vous tranquille.
Ну-ка, подожди.
Attends, fais voir un peu.
- Ну, пора идти. - Подожди, подожди.
Faut y aller.
Ну давай. Подожди секундочку.
Ne quitte pas.
- Ну что, это всё? - Подожди.
Ce sera tout?
А ну-ка, подожди-ка в машине, бабушка.
Va dans la voiture, mamie.
- Подожди, подожди... Ну и далеко мы так пойдём? Теперь будем всех подряд подозревать?
Attendez, est-ce que ça veut dire qu'on doit suspecter tout le monde?
Ну слушай, смотри, а, главное, подожди!
Eh bien écoute, regarde, et surtout, attends!
Подожди до пятницы. Пожалуйста, ну?
Donne-moi jusqu'à vendredi, je t'en prie.
- Ну что ты, подожди.
- Non, je...
Ну ‚ подожди до ДОМа!
Tu vas voir a la maison!
Ну, разве что иногда дома... Подожди, подожди, Пейси.
C'est le passage où Jo et Meg vont à une soirée.
- Ну что начнем? - Еще рано, подожди.
- Tu me dis où t'es Pas encore
Ну, тогда подожди немного, и у тебя просто не останется выбора. Тогда у тебя не будет ничего и никого.
Eh bien, attends un peu de ne plus avoir de choix, de ne plus rien avoir.
Ну не кипятись ты, подожди- -
Si tu n'étais pas si têtu...
Ну, подожди минутку, черт подери!
Hé, attends, bon sang!
- Ну-ка подожди минутку.
Attends une minute!
Подожди, поскольку ты здесь... Ну, я просто хотел извиниться за вчерашнее.
Puisque je te tiens, je voudrais m'excuser pour mon attitude nulle, hier.
А ну, подожди.
Attends une seconde.
Ну, если тебе повезет уничтожить мир до полуночи, то мы смогли бы еще... Черт, подожди.
Si tu pouvais détruire le monde... avant minuit, on aurait le temps de...
- Ну, ты и тварь! - Подожди!
Pine d'oiseau!
А ну-ка подожди...
Quel âne je fais!
- Подожди... Ну же...?
- Attends...?
Ну да, я голодный. Подожди...
- Oui, j'ai faim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]