Отдай сюда tradutor Francês
73 parallel translation
Отдай сюда, негодник.
Donnez-moi ça.
Отдай сюда! Отдай!
Donne ça ici!
Отдай сюда!
Donnez - moi ça .
Оставь меня в покое, отдай сюда!
Rends-moi ça, tu veux?
ГЕНРИ : Отдай сюда.
Donne-le-moi!
Отдай сюда. 217 00 : 29 : 42,528 - - 00 : 29 : 44,229 - Нет
Mets-la-moi.
- Эй, отдай сюда.
- Hé, donne ça.
Отдай сюда!
Donne-moi ça!
- Отдай сюда волосы!
- Pas de contact.
- Поделись с дедулей волосами! - Отдай сюда волосы!
Donne tes cheveux à Pop-Pop!
Отдай сюда.
Rends-la-moi.
Так, Шейн, отдай сюда!
Shane Li, donne moi ça.
Отдай сюда.
Donne-moi ça!
Отдай сюда! Отдай...
Donne-moi ça tout de suite!
- Отдай сюда, это сложная технологическая вещь.
N'y touche pas, c'est de la haute technologie.
Ну – ка, отдай сюда.
Donne m'en deux.
- А мою отдай сюда. - Тише.
- Au tour de la mienne.
- Отдай сюда.
Rends-les-moi.
- Отдай сюда ребёнка.
- Donne-moi le bébé.
Никогда больше не прикасайся к моей ермолке. Отдай сюда.
Ne touche pas à ma kippa.
- Отдай сюда.
- Donne moi ça
А ну отдай сюда.
Non non non, donne-moi ça.
- Отдай сюда!
- Rends-moi ça.
О боже! Это он! Отдай сюда, Вуд!
Oh mon dieu, c'est lui!
Ну-ка, отдай сюда!
Rends-moi ça!
Отдайте сюда!
Qu'y a-t-il?
- Всё, отдай. Дай сюда!
- Allons, lâche ça!
Дай сюда! - Отдай мой грузовик!
Rends-moi mon camion.
А так - нет. - Отдай... Нил, Нил, дай сюда.
Rends-moi ça!
Иди сюда. Отдай мне шпиль, Джек.
Approche, donne-moi la Pointe.
Дай сюда окорок, глупая собака! Отдай его мне!
Donne-moi ce jambon, sale cabot!
- Отдай сюда.
Donne!
- Отдай сюда.
Ça, pour ma famille!
Дай сюда эту срань! Отдайте.
C'est bien recommandé, la gnôle et les sédatifs ensemble?
Дай сюда. отдай.
Allez, donnez-moi ça!
Отдай... дай сюда!
Donne-moi ça!
Иди сюда. Отдай.
Allez, donne-moi ça.
- Дай сюда! - Отдай!
- Donne-moi ça!
Отдай эту штуку сюда.
Passe ce truc.
Дай сюда телефон. - Отдай, Джим.
Donne ce téléphone.
Отдай! Дай сюда!
Donnez-le-moi!
Иди сюда! Отдай мне это!
- Donne-moi ça!
- Андре, отдай его сюда.
- Non, c'est à moi. - C'est à moi.
Отдай ракетку! Дай сюда!
donne-la-moi.
Отдай мне телефон. - Дай сюда!
- Donne-moi ce portable!
- Отдайте сюда!
- Lâchez!
Хорошо, отдайте его... кофе, давайте его сюда. Я очень занята.
Remettez-les-moi... les cafés, vite.
А ну отдайте... сюда!
Donnez-la moi, lâchez-la!
Иди сюда. Отдай передачу Брайану или будешь подбирать бандажи.
Connor, passe le ballon à Brian ou je te colle au vestiaire.
Лучше отдай мне его до того, как она придет сюда и подожжет тебя.
Tu ferais mieux de me le donner avant qu'elle revienne et qu'elle te mette le feu.
Отдай сюда.
Donne ça.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
отдай ее 24
отдай её 16
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
отдай ее 24
отдай её 16
отдай её мне 71
отдай ее мне 51
отдай 1351
отдай мне 204
отдай телефон 62
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай сумку 27
отдай ее мне 51
отдай 1351
отдай мне 204
отдай телефон 62
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай сумку 27
отдайте мне 30
отдай мне ключ 26
отдайте 190
отдай мне ключи 47
отдай ключи 41
отдай ключ 31
отдай его 71
отдай ему 47
отдай деньги 22
отдай мне оружие 19
отдай мне ключ 26
отдайте 190
отдай мне ключи 47
отдай ключи 41
отдай ключ 31
отдай его 71
отдай ему 47
отдай деньги 22
отдай мне оружие 19