Подождешь tradutor Francês
399 parallel translation
Машина мадам Грушинской. Если подождешь, я верну твои пять тысяч.
Je vous rembourserai les 5000 marks.
А может ты подождешь, пока я не поговорю с отцом, балда?
Peux-tu attendre que je parle à mon père?
Ты подождешь?
- Tu m'attendras?
Элиза, подождешь меня здесь? Прямо здесь, недолго.
Elise, attends-moi ici, juste là, un petit moment.
Подождешь меня в кэбе?
Veux-tu m'attendre dans la voiture?
И подождешь меня в засаде?
Pour me tendre une embuscade?
- Подождешь меня минутку?
- Vous pouvez m'attendre un moment?
- Ты говорила, что подождешь.
Vous devriez m'attendre?
Мы можем вернуться вместе, если ты подождешь.
Nous partirions ensemble.
Подождешь меня после спектакля?
Tu m'attendras, après?
Меня не подождешь?
Tu ne m'attends pas?
Подождешь своего приятеля там.
Attends ton ami là-bas.
Телеобъектив. Подождешь пока они начнут открывать сейф и заснимешь каждое движение. Да, именно.
Le téléobjectif.
Подождешь?
Tu permets, une seconde?
Подождешь меня минутку?
Attends un petit moment.
Подождешь здесь, пока я вернусь?
- Attends que je revienne.
Подождешь?
Tu attendras?
Подождешь в коридоре?
Tu peux attendre dehors?
Подождешь меня здесь.
Attends-moi ici.
Подождешь?
Tu m'attendras?
- Подождешь?
Tu peux m'attendre un instant?
Подождешь меня здесь?
- Veux-tu m'attendre ici!
Дорогой, не подождешь здесь? Конечно.
Tu m'attends?
Подождешь ее.
Elle s'appelle Ofglen.
Роберто, ты нас подождешь?
- Tu nous attends, Roberto?
Так что не хочешь ли изменить свой рассказ, или подождешь, пока сюда заявится семья Козака и захочет посмотреть на бармена-ференги, который его убил?
Alors, désirez-vous changer votre version des faits ou attendre qu'un membre de sa famille arrive et demande à voir le Ferengi qui l'a tué?
- Ты подождешь?
C'est vrai?
Подождешь.
Vous devez attendre.
Подождёшь секунду?
Tu patientes une seconde?
- Я знаю, что подождёшь.
- Je le sais.
Почему ты не подождешь до утра?
Tu n'attends pas demain matin?
Нищий. У меня и тысячи центов нет. Если ты подождёшь...
Je pourrais pas te donner 1 000 cents, mais si tu peux attendre deux semaines- -
Подождёшь здесь?
Attends ici.
Подождешь меня?
Tu m'attends?
Подождёшь Здесь очень интересно, чувак.
Je t'en prie, Cenda, on y va. - Viens.
Подождёшь меня или встретимся у театра?
Tu m'attends, tu viens ou je te rejoins au théâtre?
Ты подождешь, хорошо?
Tu attends ici?
Ты же сказал, что подождешь.
- Tu as dit que tu les attendrais.
Да, можешь помочь, если подождешь.
Tu m'aideras si tu attends.
Если не подождёшь, я не буду тебя любить.
Michael, t'es plus mon copain.
Может ты подождёшь ещё немного?
Ne pouvez-vous pas patienter un peu?
Мм... подождёшь пару секунд, Терри? Хорошо.
Tu as une seconde, Terry?
Не подождёшь меня внизу?
Tu m'attends en bas?
Подождёшь меня?
Ce ne sera pas long.
Иди! Подождешь до каникул, да?
Allez, tiens bon jusqu'aux vacances, hein?
Ни одной! Я им позвоню. Подождёшь?
Ils sont très en retard.
Если ты подождёшь... ты увидишь.
Et si tu attends, tu verras.
- Ты подождешь пока...
Mon Dieu!
Если немного подождёшь, Хусейн тебе поможет.
Attends ici, Hossein va venir t'aider.
- Ты подождёшь?
Tu es bien, là?
- Ты сказал, что подождёшь меня.
Tu devais attendre.
подождёшь 30
подождешь меня 16
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождите 13742
подождите меня 347
подождешь меня 16
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождите минуту 373
подождать 125
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подожди минутку 1090
подождите минуту 373
подождать 125
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подожди минутку 1090