Порядке tradutor Francês
73,521 parallel translation
Вы в порядке?
Ça va?
- Вы в порядке?
- Vous allez bien?
- С ней всё в порядке?
- Elle va bien?
Всё в порядке?
Tout va bien?
Всё в порядке.
Ça va.
- Всё в порядке...
- Très bien...
- Всё в порядке.
- Tout va bien.
Он в порядке.
Il va bien.
Я оставил его здесь, и он был в порядке, я возвращаюсь, а он практически лишился рассудка.
Je l'ai laissé et il allait bien, je reviens et il est complètement disjoncté.
Между Анной-Бритт и Ником всё было в порядке?
Ça va comment entre Anna-Britt et Nick?
Всё в порядке.
Ça va aller.
Ты в порядке?
Tu vas bien?
Ты в порядке?
Est-ce que ça va?
- Ты в порядке?
- Est-ce que ça va?
Устроим тебе горячий душ, и все будет в порядке.
Après une bonne douche chaude, tout ira bien.
Он в порядке?
Vous le promettez?
Значит, похоже мы в порядке. Что бы тот мужик не увидал во мне, мы думаем, он воздержался от дальнейших действий.
Quoi que ce type ait vu en moi, on pense qu'il a laissé tomber.
Ты в порядке?
Ça va?
Я в порядке.
Je vais bien.
Ты будешь в порядке.
Tu vas t'en remettre.
Он в порядке?
Il va bien?
Вы в порядке?
Tu vas bien?
Всё в порядке, Холден.
Ce n'est pas grave, Holden.
Всё будет в порядке.
Ça va aller.
Ты и мама... Вы ведь в порядке?
Toi et Maman... tout va bien entre vous, hein?
- Все в порядке.
- Ça va.
Нет, нет. Все в порядке.
Non, non, c'est d'accord.
Оливия будет в порядке.
Olivia ira bien
Я в порядке.
Je vais bien
В порядке ли она? Это ты мне скажи.
A toi de me dire.
Оливия я в порядке. Я на нашей стороне.
Olivia, ça va, je suis de ton côté
В порядке?
C'est le cas?
- Мэг, все в порядке.
- Meg, c'est bon.
Все в порядке.
Il va bien.
Все в порядке, майор.
C'est bon Major.
Все в порядке.
C'est bon.
Скорее всего он в порядке, Робин.
Ecoute, il va bien, Robin.
- Гек в порядке.
- Huck va bien.
Он в порядке?
Est-ce qu'il va bien?
Теперь он будет в порядке?
Mais est-ce qu'il va bien?
- Эй.. - Он же сказал, что в порядке.
Hé, il a dit qu'il allait bien.
Я понимаю. Я в порядке, Джейк. Правда.
Je comprends Ça me va Jake, vraiment
Он не пришел ночевать вчера, но я думаю он в порядке.
Il n'est pas rentrer hier soir mais je suis sûre qu'il va bien
В порядке!
Ça va!
С тобой все в порядке, Дэвид.
Il n'y a rien qui cloche chez toi David.
С ней все в порядке?
Tout va bien pour elle?
Семья в порядке.
Toute la famille va bien.
С тобой все в порядке?
Toi, tu vas bien?
Всё в порядке.
C'est bon.
- Раз в порядке, может газету? - Я в порядке.
- Ça ira
Лео, я в порядке.
Les pages cultures Leo je vais bien
порядок 1888
порядок в зале суда 24
порядочный человек 24
порядка 49
порядок в суде 16
порядочный 24
порядочность 20
порядочно 27
порядок в зале суда 24
порядочный человек 24
порядка 49
порядок в суде 16
порядочный 24
порядочность 20
порядочно 27