Руки на руль tradutor Francês
66 parallel translation
Мне очень неудобно, но не могли бы вы положить руки на руль?
Je vous prie de m'excuser, mais pourriez-vous mettre vos mains sur le volant?
Положи руки на руль.
Mets tes mains sur le volant.
Положи руки на руль.
Pose tes mains sur le volant.
Положите руки на руль.
Mets tes mains sur le volant!
Руки на руль, на десятку и двойку.
Mets tes mains sur le volant.
Руки на руль.
Mains en évidence.
- Руки на руль!
- Les mains sur le volant!
Руки на руль! Спокойно!
Mains sur le volant!
- Мэм, я хочу, чтобы вы положили руки на руль.
Allez! Madame, je veux que vous posiez vos deux mains sur le volant.
Положите обе руки на руль.
Posez vos deux mains sur le volant!
Руки на руль.
Les mains sur le volant!
- Руки на руль! - Что вам надо? Что вы хотите?
- Laisse tes mains sur le volant!
Руки на руль, смотреть на дорогу!
Les deux mains au volant, on regarde la chaussée!
Руки на руль!
Les mains bien en vue!
Руки на руль...
Les deux mains sur le volant...
Положите руки на руль.
Gardez vos mains sur le volant.
Руки на руль.
- Met tes mains sur le volant. - S'il te plait.
Сэр, будьте добры, положите обе руки на руль.
Vous allez devoir garder vos mains sur le volant.
Положи руки на руль.
Mettez vos mains sur le volant.
Руки на руль.
Mains sur le volant.
Руки на руль!
Mains sur le volant!
Не ложи обе свои руки на руль. Каждый раз когда ты делаешь что то подобное, происходит нечно ужасное,
Quand t'as les deux mains sur le volant, il se passe toujours un truc.
Положите руки на руль.
Mettez vos mains sur le volant.
Положите руки на руль.
Vos mains sur le volant.
Руки на руль!
Les mains sur le volant!
Руки на руль.
Mains sur le volant!
Руки на руль! Не двигаться!
Mains sur le volant!
Руки на руль!
Les mains sur le volant.
Обе руки на руль!
Les deux mains sur le volant, maintenant!
Руки на руль, чтоб мы их видели.
Posez vos mains sur le volant là où on peut les voir!
Так, обе руки на руль, приятель.
Et les deux mains sur le volant.
Руки на руль, Ллойд!
Les mains sur le volant, Lloyd!
Руки на руль. Эй!
Garde les mains sur le volant.
Руки на руль, Майкл.
Les mains sur le volant, Michael. Hum...
Обе руки на руль.
"Les deux mains sur le volant."
Руки на руль, и покажи, на что ты способен.
Pose tes mains à 10 h et à 2 h et montre-moi ce que tu sais faire.
Можешь положить руки на руль?
Pouvez-vous mettre les mains sur le volant?
Положите руки на руль.
Posez les mains sur le volant.
Руки на руль!
Oh! Mains sur le volant!
Эй, руки на руль!
Mains sur le volant!
- Руки на руль! - Тихо, тихо, тихо, тихо. Да, сэр.
- Les mains sur le volant!
Ладно. Руки на руль — на 10 и 14 часов.
Les mains sur le volant, à 10 h et à 2 h.
Руки на руль.
Les mains sur le volant.
"Руки на руль, не сопротивляться..."
"Mains sur le volant, ne jamais résister..."
Руки - на руль, что бы я их видела.
Et mettez vos mains sur le volant où je peux les voir.
Обе руки - на руль.
Les deux mains sur le volant.
Обе руки на руль, Эрик.
Si tu veux conduire...
Положи руки обратно на руль, Yulaw.
Remet tes mains sur le volant, Yulaw.
Положи руки на руль!
Mains sur le volant.
На записи не видно водителя... но, похоже, руль держали женские руки.
Le conducteur n'a pas été identifié, mais il semble que le volant était tenu par des mains de femme.
Положи руки на руль.
Met tes mains sur le volant.
руки на стол 45
руки на голову 78
руки над головой 27
руки на виду 25
руки на машину 54
руки на капот 23
руки на стену 45
руль 38
руки вверх 1710
руки за спину 512
руки на голову 78
руки над головой 27
руки на виду 25
руки на машину 54
руки на капот 23
руки на стену 45
руль 38
руки вверх 1710
руки за спину 512
руки в стороны 24
руки прочь 264
руки за голову 663
руки убери 72
руки так 43
руки вниз 17
руки держать на виду 20
руки подними 23
руки покажи 28
руки прочь от меня 18
руки прочь 264
руки за голову 663
руки убери 72
руки так 43
руки вниз 17
руки держать на виду 20
руки подними 23
руки покажи 28
руки прочь от меня 18