English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Синьор судья

Синьор судья tradutor Francês

18 parallel translation
Синьор судья, клянусь вам, могу перед смертью поклясться что это неправда!
Monsieur le juge, je le jure! Que je meure, que je meure!
Синьор судья, по какой же причине мне убивать Пепино?
Pour quelle raison j'aurais dû tuer Peppino?
Синьор судья, речь идёт о чести моей семьи!
On ne salit pas l'honneur de la famille!
Синьор судья! Мы же не миллиардеры, не бароны, синьор судья.
Monsieur le juge, on n'est ni milliardaires, ni barons.
Синьор судья, это конечно же неправда.
Ce n'est qu'une bizarrerie...
Она невинна, синьор судья. Она невиннейшая!
Elle est vierge, tout ce qu'il y a de plus vierge!
- Это же истерика, синьор судья! Тихо!
C'est une hystérique monsieur le juge.
Синьор судья, моя благородная семья никогда не искала помощи у Закона.
Ma famille est depuis toujours honorable, on n'a jamais eu à faire avec la loi.
Нет! Синьор судья, но я до сих пор ничего не знал об этой истории!
Je n'étais pas au courant de cette histoire.
Синьор судья, мой й подзащитный хочет рассказать как всё было на самом деле.
Mon client voudrait raconter les faits
Это она от счастья. Она сказала "да", вы сами слышали, синьор судья.
Mais elle a dit "oui", vous avez entendu!
Аньезе, ты что? Что о нас подумает синьор судья.
Agnese, calme-toi!
Синьор судья, я вдова. Моя личная жизнь и личная жизнь лейтенанта Кадея не имеют отношения к закону.
Je suis veuve, mes relations avec le Lt Cadei ne regardent pas la loi.
синьор судья!
Excellence!
синьор судья!
Les voleurs, c'est les autres, pas moi!
Синьор судья...
M. le juge!
Это абсолютно исключено, синьор судья.
Pas du tout. Comment aurais-je pu être fiancée à un homme marié?
Синьор Бассанио отдал свой перстень. Судья подарок выпросил. Вполне заслуженный.
Mon seigneur Bassanio a donné sa bague au juge qui la lui demandait et qui vraiment la méritait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]