Спокойной ночи tradutor Francês
7,664 parallel translation
Спокойной ночи.
Bonne nuit.
Спокойной ночи.
Passe une bonne nuit.
Спокойной ночи.
- Moi aussi. Bonne nuit.
Спокойной ночи, любимая.
Bonne nuit, mon amour.
Езжай домой, спокойной ночи.
Rentre bien. Bonne nuit.
- Спокойной ночи.
- Bonne nuit.
- Спокойной ночи.
Bonne nuit, Barry...
- Спокойной ночи, сэр. - Джок?
- Bonne nuit, monsieur.
Ладно, спокойной ночи.
Bonne nuit, alors.
Ладно, пока. Спокойной ночи.
C'est ça, bonne nuit.
Спокойной ночи, Дора.
Bonne nuit, Dora.
Ладно. Спокойной ночи.
D'accord, bonne nuit.
- Спокойной ночи.
- Dors bien.
- Спокойной ночи.
- Oui.
И тебе спокойной ночи, старый козёл.
Et bonne putain de nuit à vous.
Спокойной ночи, Джек.
Bonne nuit, Jack.
Спокойной ночи, дружок.
Bonne nuit mon grand.
Спокойной ночи.
- Bonne nuit.
Спокойной ночи!
Bonne nuit!
- Спокойной ночи. - Спокойной ночи.
Bonne nuit.
Здрасьте, спасибо, спокойной ночи - не больше.
Bonjour, merci, bonne nuit...
Здрасьте, спасибо, спокойной ночи и...
Bonjour, merci, bonne nuit et...
Тогда спокойной ночи.
Bonne nuit, alors.
Спокойной ночи, Лу.
Bonne nuit, Lu.
Спокойной ночи, парни.
Bonsoir, les gens.
Спокойной ночи, Фрэнсис.
Bonsoir, Francis.
- Спокойной ночи.
- D'accord. Bonne nuit.
- Спокойной ночи. - И всё?
C'est tout?
- Спокойной ночи, Пэм Уоткинс.
Bonne nuit, Pam Watkins.
- Спокойной ночи, Алекс.
Bonne nuit, Alex. Bonne nuit.
Спокойной ночи, Линди.
Mmmh. Passe une bonne nuit, Lindy.
Спокойной ночи.
Buenas noches.
Спокойной ночи, Оливер.
Bonne nuit, Oliver.
- Спокойной ночи, Крейг.
Au revoir, Craig.
Спокойной ночи.
Bonne nuit. Bonne nuit.
- Спокойной ночи.
Bonne nuit, papa.
Я зайду пожелать спокойной ночи тебе и твоей сестре.
Je viendrai te dire bonne nuit à toi et à ta sœur.
Спокойной ночи, Реджи.
Bonne nuit, Reg.
- Спокойной ночи, Обезьяна.
- Bonne nuit , Monkey .
- Спокойной ночи.
- Bonne nuit .
Спокойной ночи, Линда.
Bonne nuit, Linda.
Спокойной ночи, Пит.
Bonne nuit, Pete.
- Спокойной ночи, милый.
- Bonsoir.
- Спокойной ночи.
- Bonsoir.
— Спокойной ночи.
- Bonne nuit.
Я жутко устала. Спокойной ночи.
Très fatiguée.
Спокойной ночи, муж.
Bonne nuit, mari.
Похоже, пролежала там довольно давно. Спокойной ночи.
Bonsoir.
Спокойной ночи, Уоррен.
Bonne nuit, Warren.
Спокойной ночи, деточка.
Bonne nuit, petite.
- Спокойной ночи.
Bonne nuit.
спокойной ночи всем 26
ночи 514
спокойствие 282
спокойно 5270
спокойная 33
спокоен 51
спокойствие приди 22
спокойный 64
спокойной 215
спокойна 18
ночи 514
спокойствие 282
спокойно 5270
спокойная 33
спокоен 51
спокойствие приди 22
спокойный 64
спокойной 215
спокойна 18
спокойное 18
спокойнее 430
спокойно и медленно 17
спокойно ночи 82
спокойней 223
спокойс 74
спокойным 24
спокойтесь 24
спокойнее 430
спокойно и медленно 17
спокойно ночи 82
спокойней 223
спокойс 74
спокойным 24
спокойтесь 24