English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Там еще

Там еще tradutor Francês

5,525 parallel translation
Там еще несколько рыцарей.
Avec quelques chevaliers.
Отправьте сообщение Мизинцу в Орлиное Гнездо, или где он там еще пресмыкается.
Envoyez un message à Littlefinger Dans les Eyriés ou qu'importe où il est.
Дженни, если ты не умеешь следовать правилам, тогда мне кажется, ты не попадешь на вашу маленькую вечеринку на выходных или что ты там еще планировала.
Jenny, si tu ne suis pas les règles, j'imagine que tu n'iras pas à ta petite fête ce week-end ni à rien que tu avais prévu.
Там еще что-то осталось?
S'il en reste.
Швейкарт и Кокли могут предъявить мне судебный запрет или что у них там еще есть. Я буду готов.
Ils peuvent me sortir une ordonnance restrictive ou autre chose, je suis prêt.
Да что там еще возможно написать?
Qu'est ce que tu pourrais dire de plus?
Приттимен вкладывается в строительство подземки, и место для партнера там еще свободно.
H.H. Prettyman soumissionne pour construire le futur métro et il reste une place pour un autre associé.
- Может ей там еще и гашиша прикупить?
Et pourquoi pas du haschisch, pendant qu'elle y est?
Я знаю, что должна повзрослеть и переехать в дом с двумя спальнями гаражом или с чем там еще.
Je sais que je suis censée être une adulte et genre.. déménager... dans une maison avec deux chambres et un garage et je ne sais quoi.
Вообще-то, знаешь, а что если мы поживем там еще пару месяцев после рождения ребенка?
En fait, tu sais quoi, et si nous restions pour les premiers mois du bébé?
А собаки большие, старые и воняют плесневелым ковром, и постоянно срут, линяют, пускают слюни и спят и что-то там еще.
Les chiens sont gros, vieux et ils sentent comme un vieux tapis, et tout ce qu'ils font c'est chier, baver et dormir, et d'autres trucs.
Так что, если это была не гонка..... что там еще?
- Si ce n'est pas un geste raciste, de quoi s'agit-il?
Там мы ещё не были.
On ne connaît pas.
Там ещё стоит парок, если хочешь заскочить и... - Ты что творишь?
Il fait toujours chaud, si tu veux y aller et...
Я закрыла крышку, она всё ещё там.
J'ai refermé, mais elle est toujours là.
Убедись, что он ещё там.
Je m'assure que ça reste ainsi.
Но они всё еще там. Работают, всей группой.
Ils sont toujours dehors, toujours à travailler, toute l'équipe.
Она всё ещё там?
Elle est toujours là-haut?
После всего случившегося, мысленно я ещё там.
Après tout ce qui s'est passé, j'y suis toujours.
Ты же сказал, ты ещё там.
Tu viens de dire le contraire.
Они сделают ДНК-анализ, и все что найдут - это кровь твоих скейтеров-близнецов, а еще мочу и дерьмо, которые остались там после тебя.
Les seuls ADN qu'ils trouveront seront ceux de tes deux skateurs, et la pisse et la merde que t'as laissé dedans quand t'y étais.
Его убило пиво Фрэнка или что-то там ещё.
Il était paralysé par la bière de Franck, un truc comme ça
Эй, отец все еще там?
Tu as toujours le père?
Скажите, кто еще там может быть.
Dites-nous qui est impliqué.
- Когда ты вернешься, мы будем еще там.
Obligé. On sera là quand tu reviendras.
Она все еще там.
Elle y est toujours.
Зеленая все еще там была.
La verte était toujours là.
Это полицейская все еще там.
Cette flic traine encore dans le coin.
А там ещё две бомбы, которые нужно найти.
Il reste deux bombes à trouver.
Там откуда они пришли их еще больше.
Il y en a beaucoup plus par ailleurs. Je le crois.
Здесь ещё лучше, чем там.
Il est carrément mieux que l'autre.
А еще мы не можем ничего найти на кухне, с тех пор, как ты там все переделал.
Et aussi, on ne trouve plus rien dans la cuisine depuis que tu as tout réorganisé.
И ещё там говорится, что "кто спасет одну душу, тот подобен оживившему все человечество".
Il dit aussi qu'en sauvant une vie, on sauve l'humanité entière.
Старый сумасшедший все еще живет там. Не можем избавиться от него.
Le vieux fou y vit encore, ils n'ont pas pu s'en débarrasser.
Мы пошли туда, и там было еще человек 12 максимум.
Il y avait maximum 12 personnes.
- Стой, Фрэнки еще там? - Знаю. Представляешь?
- Frankie est encore là?
Он все еще там.
Il est toujours là dedans.
А ещё у меня там есть старая школьная подруга, которая на прошлой неделе стала незамужней, и я подумал подцепить её.
Et j'ai une vieille amie du lycée qui vient de divorcer et je pense tenter ma chance.
Просто прими душ или там ещё чего.
Prends juste une douche ou quelque chose.
Да, все еще там.
Yeah, it s still out there.
Моей первой мыслью было, когда я увидел Джеки, лежащую там... хотел схватить шприц и посмотреть не осталось ли там что-то ещё.
Ma première pensée quand j'ai vu Jackie allongée là-bas était d'attraper la seringue et regarder s'il n'en restait pas un peu.
Дети все еще там?
Les enfants sont toujours là dedans?
Там все ещё дышат?
Vous êtes toujours vivants?
- Что там ещё?
Qu'y a-t-il d'autre?
Тэннер все еще думает... что тело Моны где-то там?
Tanner pense encore... que le corps de Mona est là?
Уэс, Генри все еще там.
Wes, Henry est toujours à l'intérieur.
– Клэр, вернись внутрь. – Нет, Генри все еще там...
- Pas avec Henry encore à l'intérieur.
Левон тоже там был. Я возможно, сказала ему, что все еще его люблю.
Je lui ai dit que j'étais toujours amoureuse de lui.
Угадай, кто еще там был?
Devine qui était là-bas aussi?
Кто еще там живет?
Qui d'autre vit là?
И ты знал, ты знал он был все еще там.
Jocelyn Wade, et une 3e qui en a réchappé de peu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]