English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Тогда увидимся позже

Тогда увидимся позже tradutor Francês

48 parallel translation
- Тогда увидимся позже.
Je te vois tout à l'heure.
- Тогда увидимся позже. - Увидимся позже.
À plus tard.
Тогда увидимся позже.
Bien. On se voit plus tard.
- Тогда увидимся позже.
- Alors, nous nous verrons tout à l'heure.
Тогда увидимся позже. - Подожди.
- À plus tard.
Тогда увидимся позже.
À plus tard.
Тогда увидимся позже.
- Alors, on se voit plus tard.
Тогда увидимся позже.
Alors, à bientôt.
Ну, тогда, эм... тогда увидимся позже.
Bon, je... à plus tard alors.
Тогда увидимся позже у "Вуди"?
Alors on te voit au Woody's plus tard?
Тогда увидимся позже.
Je vous contacterai.
Тогда увидимся позже.
Alors je te vois plus tard.
Чтож, тогда увидимся позже.
Ok, alors on se voit plus tard.
Хорошо, ну, тогда увидимся позже.
OK, on se voit plus tard alors.
- Ладно, тогда увидимся позже.
- OK, d'accord. Bien, on se voit plus tard.
- Тогда увидимся позже.
- On se voit plus tard? - Oui.
Ну, тогда увидимся позже, и я постараюсь все тебе объяснить.
J'imagine que je te verrai plus tard, et que j'essaierai de t'expliquer.
Ну, ладно, тогда увидимся позже.
D'accord, bon, je... Je vous vois plus tard.
Хорошо, ну, я... тогда увидимся позже.
OK, donc... Je te vois plus tard.
Хорошо, тогда увидимся позже, Эмма.
D'accord. Alors, à tout l'heure, Emma.
Ну, тогда увидимся позже.
Je te verrai tout à l'heure, alors.
Тогда увидимся позже.
Bien, à plus tard.
Тогда увидимся позже, да?
Alors on se voit plus tard ok?
Тогда увидимся позже...?
À tout à l'heure.
Тогда увидимся позже.
OK... à bientôt alors.
Ну что ж, тогда увидимся позже.
On se voit plus tard.
Конечно, я... Тогда увидимся позже.
À bientôt, alors.
Ладно, тогда увидимся позже.
Bien, peut-être que je te retrouverai plus tard.
Круто. Тогда увидимся позже.
Cool, on se voit plus tard.
Тогда увидимся позже.
Alors, à plus tard, peut-être.
Тогда увидимся позже.
Je te verrai plus tard alors.
Ладно, тогда увидимся позже на семейном ужине.
On se voit au dîner de famille alors.
Тогда увидимся позже.
A plus tard, je vous raconterai tout.
Тогда увидимся позже.
Plus tard, alors.
Увидимся тогда... позже.
Alors, à plus... tard.
- Ну, тогда, увидимся позже, да?
- Donc on se voit plus tard, hein?
Ладно, тогда, увидимся позже.
- et de la bière. - C'est bon!
Увидимся позже тогда.
A plus tard.
Тогда увидимся позже? В школе.
On se voit plus tard alors?
Ладно, увидимся тогда позже.
Ok, bon, je verrai juste cela plus tard alors
Тогда, увидимся позже.
Alors, on se voit plus tard.
- Тогда, хорошо.Увидимся позже.
- Très bien. À plus tard.
Оу, хорошо. Увидимся позже тогда.
On se voit plus tard alors.
Тогда, увидимся позже.
À bientôt alors.
Тогда увидимся... Позже.
On se verra... plus tard.
Как рай для сутенёра. Тогда увидимся позже, чувак.
Ça c'est cool, à plus.
Тогда увидимся позже.
À plus, alors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]