English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Ты кретин

Ты кретин tradutor Francês

256 parallel translation
Ты кретин!
Bougre d'idiot!
Почему, тупоголовый ты кретин? Ты думаешь, что в этой части океана в это время года бывает шторм?
Sais-tu quelles sont les chances d'orage, ici, à cette époque?
Ты кретин недоделаный!
Imbécile heureux!
Эй, сосед. Ты кретин!
Bonsoir, voisin.
- Ни чего-то другого. Ты кретин, ты 30 центов от четвертака не отличаешь. Каким же, блять, образом ты достанешь лодку?
T'as pas un rond, comment tu vas te payer un bateau?
Ты кретин.
Tu es un sale con.
ах, ты кретин!
Ils sont dingues!
- Ты кретин!
- Tu es un pazzo!
Ты кретин, Андополис!
T'as rien dans le crâne vieux, |
Горейс, ты конченый кретин!
Horace, espèce d'imbécile.
Ты кретин!
Un crétin!
Ты кретин, Джонни.
Tu es idiot.
Ты, кретин, даже не думай туда спускаться. Слушай меня.
Idiot, tu ne peux pas descendre là dedans.
Кретин, ты спалил подшипник.
Nous avons reçu ordre de regagner Boston Imbécile, les courroies sont foutues.
Ты жирный эгоистичный кретин.
Tu n'es qu'un sale type égoïste!
- Чего ты хнычешь, кретин?
Pourquoi tu renifles?
Разве ты не понимаешь этого, кретин?
Tu piges pas, abruti?
- Ты совсем кретин?
- Oui, mon Seigneur.
- А кто причем, ты, кретин?
- C'est la faute de qui alors, imbécile?
Ты что собрался Делать, кретин?
- Fais pas le con, idiot!
! Ты стрелял в меня, кретин!
Tu m'as tiré dessus, abruti.
Ты, гребаный кретин!
T'es à côté de tes pompes!
Почему ты себя ведешь как полный кретин.
Pourquoi tu te crois toujours obligé de faire l'andouille?
Боже, ну ты и кретин, Митчел.
Mitchel, tu n'es qu'un con.
Господи, ты кретин.
Imbécile!
Ты не такой уж кретин оказался.
vous n'êtes pas si teigneux que ça.
Нет, ты был прав. Я такой же кретин, как и ты.
Je suis un teigneux dans votre genre.
Ты долбанный кретин! Боже...
Espèce de salaud!
- Я имею право! - Почему ты такой кретин, Йо-йо?
T'arrêtes pas de faire la java.
Теперь ты можешь купить мне ещё картошки, кретин.
Tu me dois un autre cornet de frites, tête de nœud!
Эй, ты, криворожий кретин.
Eh, espèce d'imbécile.
Это не Мовры, ты, кретин.
Ce ne sont pas les Maupes, connard!
Ты, кретин!
Espèce d'abruti!
На 180, ты тупой, чавкающий спагетями кретин.
1 80, bâfreur de spaghettis abruti.
Не такой ты крутой, Чен, давай, кретин!
Tu te crois supérieur. A la loyale!
- Ты кретин.
Espèce d'idiot!
Пососи мою игрушку, ты, пидарский кретин... после того как пососёшь мой скальпель, доктор.
Suce ma bite, pédé, en attendant de sucer mon scalpel!
Ты полный кретин.
Tu es complètement idiot!
Кретин. Джим, ты куда?
Jim, ou tu vas?
- Ну, ты зовешь его? - Ты кого "кретином" называешь, кретин?
Tu l'appelles ou tu dors?
Ну а ты что понимаешь? Прекрати пороть чушь, кретин.
Tu connais quoi, toi?
- Ты нам мозги крутишь, кретин.
- Pauvre enculé! - Je t'emmerde.
Ты получишь деньги, кретин.
Ne fais pas le con.
Если ты крыса, то я самый большой кретин с истории Мафии.
Si t'es un indic, je suis le plus grand con de l'histoire de la mafia.
Кретин! Ты меня разочаровываешь.
La vérité, tu me déçois, hein.
А ты все испортил. Полагаю я какой-то очень, очень необычный кретин.
Je suis qu'un pauvre type.
- Ты кретин.
Tu es débile, tu sais.
Ты что, полный кретин?
Vous êtes taré?
- Ты что, кретин что ли?
T'es chtarbé ou quoi?
Ты сама знаешь, Кочевски - кретин, я подтяну Дэниела, и он закончит класс.
Kowchevski est un connard, je vais donner des cours à Daniel, et il redoublera pas.
"Эй, кретин, мы из Гарвардов, что ты думаешь об этом жутком унылом амбаре и гнилом дереве?"
Que penses-tu... de cette grange déprimante et de cet arbre pourri? "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]