English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ч ] / Чай

Чай tradutor Francês

5,877 parallel translation
Вы оскорбили Чайковского.
Vous avez insulté Tchaikovsky.
Чайковский.
Tchaïkovski.
И чай с бергамотом для меня, Педика Такера.
Et un Earl-Grey pour moi, Twink Tucker.
Она проигнорировала мои записки, мои приглашения на чай, мой ужин.
Elle a ignoré mes mots, mon invitation pour le thé, pour le souper.
Простите, бездомный давал вам на чай?
Je suis désolé, Le SDF t'as renversé?
Будешь чай?
Tu veux du thé?
Смотрите-ка, наконец-то надоели бабские коктейли в Чайке?
Hé bien, regarde qui en a marre de boire des cocktails au Gull.
Час назад к нам поступили многочисленные звонки о взрыве в "Серой чайке".
Il y a une heure, on a reçu pas mal d'appels à propos d'une explosion au Grey Gull.
Я должна поехать в "Чайку" и собрать там тело с помощью губки!
Je dois aller au Gull et ramasser un corps à l'éponge!
Сказал, что в семье Бед не было, но он был в Чайке с Дюком.
Il a dit que sa famille n'a jamais été perturbée mais il était au Grey Gull ce matin avec Duke.
Я позвонил Алексу после того, как в Чайке взорвался парень.
J'ai appelé Alex juste après que ce gars a explosé au Gull.
Никаких чайных церемоний.
pas de cérémonial du thé.
В столовой "Чайный лист"?
Braquer une soupe populaire?
Дамы, ваш чай остывает.
Mesdames, votre thé va être froid.
Не хотите зайти на чай?
Uh, tu voudrais venir prendre le thé?
Буду каждый день готовить тебе цветочный чай. Хватит изводить пианино.
Maintenant je vais t'infuser du thé tous les jours.
Су Ин. Когда ты принесла чай?
quand as-tu mis cela ici?
В чай могли что-то добавить.
Cela pourrait être empoisonné.
Так это ты чай мне носишь?
C'était toi pendant tout ce temps?
Консьерж, я могу вам чем-то помочь, мистер Чайлдерс.
Ici l'accueil, comment puis-je vous aider Mr. Childers?
Думаю, это несложно, мистер Чайлдерс.
Ça ne sera pas un problème, Mr. Childers.
Привет, мы заказывали машину для мистера Чайделрса.
Salut, on a commandé une voiture pour Mr. Childers.
Вот только вы не мистер Чайделрс.
Excepté que vous n'êtes pas Mr. Childers.
Меня послали вместе с гостьей мистера Чайделрса.
On m'a envoyé en bas avec l'invitée de Mr. Childers.
Я приехал на чай.
Je suis venu prendre le thé.
Это не чай.
- C'est pas du thé.
- Я хотел чай.
- Je veux du thé.
Тогда пригласи меня на чай.
Invitez-moi à prendre le thé.
Например, чай с перечной мятой.
Ou un thé.
Я люблю чай с перечной мятой.
- J'aime le thé.
Мятный чай.
C'est du thé à la menthe.
Я попросил чай с мятой.
Votre thé vous attend.
Но Король легко отбил её в сторону, как перо чайки.
Le roi a évité le coup très facilement.
А то ещё зола нам в чай попадёт.
Tu vas mettre de la cendre dans notre thé.
Чайник!
Teacup!
Чайник?
Teacup?
Тогда можешь оставить её себе, Чайник.
Alors, tu peux le garder, Teacup.
Этот тупица Чайник забыл...
Cet idiot de Teacup a oublié...
- ƒа. - я активирую чайник.
J'active la bouilloire.
Пьёшь чай без сахара.
Tu ne prends jamais de sucre dans ton thé.
В магазине электроники в Чайнатауне.
Je suis un magasin d'électronique dans le quartier chinois.
И поэтому я выпью ваш чай.
Et là, je boirai votre thé.
У меня есть чайник. Можно выпить чаю или...
J'ai une bouilloire, on pourrait prendre le thé...
Я приготовил мятный чай.
J'ai fait du thé à la menthe.
Попросила меня пригласить тебя на чай.
Je suis censé te proposer de venir pour le thé.
Горячий чай.
Du thé chaud.
Хорошо, горячий чай.
Ok, thé chaud.
Ух, этот чай пахнет преотвратно.
Oh, ce thé sent mauvais.
Я сделала нам чай.
Je nous ai préparé du thé.
Пей чай.
Buvez votre thé.
Ча-ча-ча-ча!
Ha, cha, cha, cha, cha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]