Чит tradutor Francês
22 parallel translation
Мы могли бы предложить тебе гостевую комнату, если только тебя не побеспокоит, что мой двоюродный дедушка Чит там умер. Ох.
On t'offre la chambre d'ami, si ça ne te dérange pas que mon arrière-grand-oncle y soit mort.
У чит прощению и забвению
On apprend le pardon et l'oubli
Блин, кто использует неразрешённый чит?
Putain! Qui triche avec un gilet pare-balles?
Не чит, если напишешь god.
C'est pas de la triche au niveau supérieur!
Чем он там занят - др * чит? "Наша прелесссть."
"Mon précieux"
Чит Народная чате не допускается.
Les conversations sont interdites pour moi.
Все что тебе нужно - чит коды, улучшение двигателя и волшебный джинн который исполнит желания маленького мальчика, которого засосало в машинку Марио.
- Tu as besoin de codes secrets et d'un génie qui accorde des vœux aux nuls à "Mario Kart".
Чит это чит.
Quand faut y aller.
- У чит язык, молодец.
- Il doit continuer à étudier.
Не будет никаких чит-кодов.
Il n'y aura pas de codes de tricherie.
"Вонг Чит"
"Wong Chit"
Вонг Чит является экспертом по захватам?
Wong Chit était un expert?
Ханг Йип, Вонг Чит, Там Кинг-йиу, Мак Винг-ям
"A Hung Yip, Wong Chit, Tam King-yiu, Mak Wing-yam..."
Чит-код для суперскорости к игре "Пакман".
Le code super-vitesse de Pac-Man.
Я использовал чит-коды раньше, чтобы побеждать.
J'ai triché, dans le temps, pour dominer.
Он использовал чит-коды.
Il a utilisé le code de triche!
Я узнал чит-код.
J'ai appris ce tour.
Чит? Все это справедливо к вам римлянами!
Venant d'un Romain, c'est amusant.
Отец Иуды скончался держась надежде, что два брата может быть примером единства в этой разделенной земли. Чит!
Le père de Judah était mort en gardant l'espoir que les deux frères seraient un exemple d'unité sur ce territoire divisé.
Я звоню в мой чит.
Je me sers de mon jeton.
Брэд сказал мне, что ты обналичила свой чит.
Brad a dit que t'avais utilisé ton jeton.
И вообще, это чит-коды к "Скайриму".
Et aussi... c'est les codes pour tricher sur Skyrim.
читаешь мои мысли 46
читать 71
читаешь 31
читает 50
читай 403
читать умеешь 18
читаю 112
читал 115
читала 68
читайте 123
читать 71
читаешь 31
читает 50
читай 403
читать умеешь 18
читаю 112
читал 115
читала 68
читайте 123